"the training period" - Translation from English to Arabic

    • فترة التدريب
        
    The Government had also shortened the training period for midwives from four years to one year. UN وقامت الحكومة أيضاً بتقصير فترة التدريب بالنسبة للقابلات من فترة أربع سنوات إلى سنة واحدة.
    In this case, the training period could be one to two months. UN وفي هذه الحالة، يمكن أن تستغرق فترة التدريب شهراً واحداً إلى شهرين.
    Their training tuitions are fully covered by the Government's subsidy, and they are provided with a training allowance during the training period. UN وتغطي إعانة الحكومة رسوم تدريبهم بصورة كاملة، وتقدم لهم علاوة تدريب خلال فترة التدريب.
    After the trainee has completed the training period and passed the qualifying examination, he may be appointed as a prosecutor. UN ويمكن تعيين المتدرب مدعياً عاماً بعد إكمال فترة التدريب واجتياز امتحان الأهلية لتولي الوظيفة.
    During the training period the contingent receives instruction in the following areas: UN وأثناء فترة التدريب تتلقى الفرقة التدريب في المجالات التالية:
    The website would be active after the training period to increase South-South cooperation and to serve as a tool for discussion and exchange between all the course's actors. UN ويكون الموقع على الشبكة عاملاً بعد فترة التدريب لزيادة التعاون بين بلدان الجنوب ويكون أداة للمناقشة وتبادل الآراء بين جميع الجهات الفاعلة في الدورة.
    Both the moving fee and the training fee were to be paid after the handover of the equipment to IOEC, at the conclusion of the training period. UN وكان من المفروض أن تدفع رسوم النقل ورسوم التدريب على حد سواء بعد تسليم المعدات إلى الشركة العراقية للتنقيب عن النفط عند انتهاء فترة التدريب.
    Other amounts were for travel and costs associated with the regional workshops to install software and train users and temporary assistance during the training period. UN وكذلك مبالغ أخرى للسفر والتكاليف المرتبطة بالحلقات العملية اﻹقليمية لتركيب معدﱠات البرامج الحاسوبية وتدريب مستعمليها والمساعدة المؤقتة أثناء فترة التدريب.
    By the end of March, the Mission had a team in each of the nine departments. Additional offices will be opened as new observers arrive and complete the training period and as logistical resources increase. UN وفي نهاية آذار/مارس، كان للبعثة فريق في كل من المقاطعات التسع، وسيتم افتتاح المكاتب اﻹضافية أولا بأول مع وصول المراقبين الجدد واتمامهم فترة التدريب وحسب تزايد اﻹمكانات السوقية.
    Thus, it is ensured that initial vocational training in a vocation recognised by the state, and for which training is provided in a contractual relationship, either within or outside of the workplace, can be pursued even when the compensation offered during the training period is not sufficient to cover living costs, costs of travel and other expenditures. UN ومن المؤكد، بالتالي، أن التدريب المهني المبدئي في مسار يحظي باعتراف الدولة ويقدم من أجله تمرين قائم على علاقة تعاقدية، سواء في داخل أو خارج مكان العمل، يعد تدريبا يمكن الاضطلاع بأمره ، حتى وإن كان التعويض الموفر أثناء فترة التدريب لا يكفي لتغطية نفقات المعيشة أو تكاليف السفر أو غير ذلك من مصروفات.
    112. Unemployed persons directed to undergo retraining by the State employment service receive a grant amounting to 120 per cent of the basic dole during the training period. UN ٢١١- ويحصل اﻷشخاص الذين تقرر إدارة التوظيف الحكومية إعادة تدريبهم على منحة تبلغ ٠٢١ في المائة من اﻹعانة اﻷساسية طوال فترة التدريب.
    - Medical care during the training period. UN - عناية طبية أثناء فترة التدريب.
    the training period for new DIS personnel has been extended from four to eight weeks to strengthen the professionalism of the unit, in accordance with the recommendation of the assessment mission which visited Chad in June 2009. UN وجرى تمديد فترة التدريب لأفراد المفرزة الجدد من أربعة أسابيع إلى ثمانية أسابيع بغية تعزيز تقيد الوحدة بالأصول المهنية، وفقا لتوصية بعثة التقييم التي زارت تشاد في حزيران/يونيه 2009.
    the training period has also been extended from six (6) to nine (9) months as per the reviewed training programme. UN ومُدّدت فترة التدريب من ستة (6) أشهر إلى تسعة (9) في إطار البرنامج التدريبي المنقّح.
    To cater for trainees with childcare needs, ERB has arranged with SWD to provide childcare services through its NSCCP to provide free childcare service during the training period. UN ولتلبية احتياجات المتدربين الذين يحتاجون إلى خدمات رعاية أطفالهم، رتب مكتب إعادة تدريب الموظفين مع إدارة الرعاية الاجتماعية لتوفير خدمات رعاية الأطفال من خلال مشروع دعم الأحياء لرعاية الطفل الرامية إلى توفير خدمة رعاية الأطفال مجاناً، خلال فترة التدريب.
    The focus will be on professional education and its importance in educational curricula. In addition, awareness campaigns are conducted by the vocational training centres through the daily newspapers, and efforts are made to encourage enrolment in various programmes that offer nominal wages during the training period and guarantee positions to both men and women. UN علما بـأنه سيتم التركيز على التعليم المهني وأهميته في المناهج التعليمية إضافة إلى حملات التوعية التي يقوم بها مركز التدريب المهني في الصحف اليومية والتشجيع على الالتحاق بالبرامج المختلفة والتي تقدم أجورا رمزية للطلاب أثناء فترة التدريب وتؤمن لهم/ن الوظائف.
    - Kuwaitis working for an employer and members of the National Assembly, in which connection any person under a training contract which requires the employer to employ him or the trainee to work for the employer if he successfully completes the training period is deemed to be a worker and his insurance is compulsory (article 334 of the Social Insurance Act); UN - الكويتيون الذين يعملون لدى صاحب عمل وأيضا أعضاء مجلس الأمة. ويعتبر في حكم العامل من يرتبط بعقد تدريب يُلزم صاحب العمل بإلحاقه بالعمل أو يُلزم المتدرب بالعمل لديه أو يُلزم المتدرب بالعمل لديه في حالة اجتيازه فترة التدريب بنجاح ويكون التأمين عليه إلزاميا (المصدر: قانون التأمينات، ص 334).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more