"the training programme for" - Translation from English to Arabic

    • برنامج تدريب
        
    • وبرنامج تدريب
        
    • البرنامج التدريبي
        
    • برنامج لتدريب
        
    • واستطاع برنامج التدريب
        
    • برنامج التدريب في
        
    • برنامج التدريب لصالح
        
    • لبرنامج تدريب
        
    • برنامج التدريب الموجه
        
    One important activity which had already achieved some success was the training programme for future Palestinian diplomats. UN وقال إن أحد الأنشطة المهمة التي حققت بالفعل قدراً من النجاح برنامج تدريب دبلوماسيي المستقبل الفلسطينيين.
    the training programme for civil servants also included a section on international treaties. UN ويشمل برنامج تدريب الموظفين أيضاً فصلاً عن المعاهدات الدولية.
    UNMIT closely worked with the National Institute of Public Administration to prepare for the training programme for district administration staff UN عملية تقديم الخدمات من أجل تحسين الفعالية والمساءلة للإدارة العامة لإعداد برنامج تدريب لموظفي إدارة شؤون
    This group has shown particular interest, for example, in: the training programme for teaching assistant jobs for working with pupils with disabilities and the training programme for nurses for the elderly and disabled. UN وقد أبدت هذه الفئة اهتماما خاصا، على سبيل المثال بما يلي: برنامج التدريب على وظائف مساعد تدريس للعمل مع التلاميذ ذوي الإعاقة، وبرنامج تدريب الممرضات اللاتي يتعاملن مع المسنين وذوي الإعاقة.
    The first was the training programme for United Nations and non-governmental organizations staff members operating in Iraq. UN وتمثلت المبادرة الأولى في البرنامج التدريبي لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في العراق.
    - the training programme for Rural Women, UN :: برنامج لتدريب المرأة الريفية وتأهيلها؛
    (i) The Latin American Institute continued implementing the training programme for the penitentiary officials of the Ministry of Justice and Security of the province of Buenos Aires. UN `1` واصل معهد أمريكا اللاتينية تنفيذ برنامج تدريب موظفي السجون في وزارة العدل والأمن لمقاطعة بوينس آيرس.
    It also requests the continuation of the training programme for staff of the Palestinian Authority. UN وتطلب أيضا استمرار برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية.
    In line with delays in recruitment, the training programme for 1996 was postponed. UN وتمشيا مع التأخيرات التي حدثت في التعيين، أرجئ برنامج تدريب عام ١٩٩٦.
    The following month, the training programme for vital support personnel for peace-keeping missions was launched. UN وفي الشهر التالي بدأ تنفيذ برنامج تدريب موظفي الدعم الحيوي لبعثات حفظ السلم.
    It requested the secretariat to make available in the second half of 2014, on a trial basis, online courses for the training programme for the review experts participating in reviews. UN وطلبت إلى الأمانة أن تتيح في النصف الثاني من عام 2014، على أساس تجريبي، دورات تدريبية إلكترونية في إطار برنامج تدريب خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض.
    10. Take part in the training programme for members of the new armed forces and provide security at training centres; UN ١٠ - الاشتراك في برنامج تدريب أفراد القوات المسلحة الجديدة وكفالة أمن المراكز التعليمية.
    Mandated enhancements to UNISPAL and to the training programme for the Palestinian Authority staff would be carried out with fewer resources. UN وسيتم إدخال التحسينات التي صدر بها تكليف على نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وعلى برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية بالاعتماد على موارد أقل.
    The SBSTA noted the importance of the training programme for new GHG inventory reviewers. UN 107- ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية برنامج تدريب الخبراء الجدد في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Women's capacity-building through the training programme for women in Development Councils, conducted jointly with the National Women's Forum. A total of 5,549 people were trained: 5,366 women and 183 men. UN ▪ تعزيز قدرات المرأة من خلال برنامج تدريب المرأة في مجالس التنمية، بالاشتراك مع المنتدى الوطني للمرأة: جرى تدريب ما مجموعه 549 5 شخصا، كان منهم 366 5 امرأة و 183 رجلا.
    43. Since the training programme for corrections officers commenced in February 2005, UNMIL has trained 79 corrections officers. UN 43 - ومنذ بدء برنامج تدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية في شباط/فبراير 2005، قامت البعثة بتدريب 79 من هؤلاء الموظفين.
    Evaluations initiated included an assessment of the guided tours operation and the training programme for Broadcasters and Journalists from Developing Countries. UN وتشمل عمليات التقييم التي بدأ إجراؤها تقييم عملية الجولات المصحوبة بمرشدين وبرنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    The non-completion of the output was the result of the suspension of the training programme for a review and assessment of its cost-effectiveness UN يُعزى عدم إكمال هذا الناتج إلى تعليق البرنامج التدريبي بقصد استعراض وتقييم فعاليته من حيث التكلفة
    F. Development of the training programme for the team of UN واو - وضع برنامج لتدريب فريق الخبراء التقنيين 30-35 9
    the training programme for the new Mozambican Armed Forces (FADM), inaugurated in March 1994, has so far provided training for some 2,000 soldiers. UN واستطاع برنامج التدريب الموضوع للقوات المسلحة الموزامبيقية الجديدة، الذي بدأ العمل به في آذار/مارس ١٩٩٤، توفير التدريب لنحو ٠٠٠ ٢ جندي حتى اﻵن.
    35. the training programme for international cooperation and diplomacy and its operating costs are financed from the Institute's General Fund. UN 35 - ويمول برنامج التدريب في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية وتكاليف التشغيل المتعلقة به من الصندوق العام للمعهد.
    (i) Information on the implementation of the training programme for the Preparatory Commission. UN )ط( معلومات عن تنفيذ برنامج التدريب لصالح اللجنة التحضيرية.
    Here I refer to our firm support for the training programme for journalists and network correspondents in developing countries. UN وأشير هنا إلى دعمنا القوي لبرنامج تدريب الصحفيين ومراسلي الشبكات في الدول النامية.
    In view of the persistent reports of human rights abuses perpetrated by some ANP elements, MONUA believes that it is very important to resume the training programme for the ANP on the universally accepted standards of police conduct. UN ونظرا لاستمرار تحدث التقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها بعض عناصر الشرطة الوطنية اﻷنغولية، تعتقد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا أنه سيكون من المهم جدا استئناف برنامج التدريب الموجه للشرطة المدنية اﻷنغولية بشأن المعايير المقبولة عالميا لسلوك الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more