"the transferring" - Translation from English to Arabic

    • الناقل
        
    • الدولة الناقلة
        
    • القائم بالنقل
        
    • القائمة بالنقل
        
    • المحوِّل
        
    • المنقولة منها
        
    [A share of proceeds shall be transferred by the [transferring][acquiring] Party to the appropriate account in accordance with appendix B.] UN 8- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] [نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    the transferring Party remains liable for the entirety of its excess emissions and shall face the consequences provided for the breach of commitments under Article 3 under the procedures and mechanisms on compliance. UN ويظل الطرف الناقل مسؤولاً عن كل انبعاثاته الزائدة ويواجه عواقب خرق الالتزامات بموجب الفقرة 1 من المادة 3 وفقاً لإجراءات وآليات الامتثال.
    The share of proceeds shall be transferred to the appropriate account[s] by the [transferring][acquiring] Party.] UN 3- تنقل الحصة من العائدات إلى الحساب [المناسب] [الحسابات] المناسبة من جانب الطرف [الناقل] [المحتاز].]
    :: the transferring State is able to do everything in its power to combat or avoid diversion; UN :: كون الدولة الناقلة قادرة على بذل كل ما في وسعها لمكافحة أو تفادي تحويل مسار الأسلحة؛
    In the case of transfers between registries: the eligibility of Parties involved in the transaction to participate in the mechanisms; and infringement upon the commitment period reserve of the transferring Party; UN (ب) في حالة عمليات النقل بين السجلات: أهلية الأطراف المشاركة في المعاملة للمشاركة في الآليات؛ وإخلال الطرف القائم بالنقل باحتياطي فترة الالتزام؛
    Until the transferred person's status is fully settled in accordance with all applicable international and national law, the transferring State remains liable for that person. UN وإلى أن تسوّى وضعية الشخص المنقول تسوية كاملة وفقاً لجميع قواعد القانون الدولي والوطني السارية، تظل الدولة القائمة بالنقل مسؤولة عن ذلك الشخص.
    Any such units which a Party acquires from another Party to the Convention shall be added to the assigned amount for the acquiring Party and subtracted from the quantity of units held by the transferring Party. UN وتُضاف أية وحدات من هذا القبيل يحتازها طرف من طرف آخر في الاتفاقية إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها وتُطرح من كمية الوحدات التي يحوزها الطرف المحوِّل.
    [A share of proceeds shall be transferred by the [transferring][acquiring] Party to the appropriate account in accordance with appendix B.] UN 10- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    the transferring Party remains liable for the entirety of its excess emissions and shall face the consequences provided for the breach of commitments under Article 3 under the procedures and mechanisms on compliance. UN ويظل الطرف الناقل مسؤولاً عن كل انبعاثاته الزائدة ويواجه عواقب خرق الالتزامات بموجب المادة 3 وفقاً لإجراءات وآليات الامتثال.
    the transferring Party remains liable for the entirety of its excess emissions and shall face the consequences provided for the breach of commitments under Article 3 under the compliance system. UN ويظل الطرف الناقل مسؤولاً عن إنبعاثاته الزائدة بأكملها ويتحمل التبعات المنصوص عليها لخرق الإلتزامات بموجب المادة 3 في إطار نظام الإمتثال.
    A Party may transfer all or part of such assets, or the proceeds of their sale to another Party, to the extent permitted by the laws of the transferring Party and upon such terms as it deems appropriate. UN ويجوز ﻷي طرف أن ينقل كل تلك اﻷموال أو بعضها، أو عائدات بيعها، إلى طرف آخر، بقدر ما تسمح بذلك قوانين الطرف الناقل وطبقا لما يراه مناسبا من شروط.
    A Party may transfer all or part of such assets, or the proceeds of their sale to another Party, to the extent permitted by the laws of the transferring Party and upon such terms as it deems appropriate. UN ويجوز ﻷي طرف أن ينقل كل تلك اﻷموال أو بعضها، أو عائدات بيعها، إلى طرف آخر ، بقدر ما تسمح بذلك قوانين الطرف الناقل وطبقا لما يراه مناسبا من شروط.
    Any emission reduction units, or any part of an assigned amount, which a Party transfers to another Party in accordance with the provisions of Article 6 or of Article 17 shall be subtracted from the assigned amount for the transferring Party. UN ١١- تطرح أي وحدات خفض للانبعاثات، أو أي جزء من الكمية المسندة التي ينقلها طرف إلى طرف آخر وفقا ﻷحكام المادة ٦ أو المادة ٧١، من الكمية المسندة إلى الطرف الناقل.
    (c) Ensure, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, the appropriate unique marking permitting identification by all States Parties of the transferring country. UN (ج) أن تكفل، وقت نقل سلاح ناري من المخزونات الحكومية الى الاستعمال المدني الدائم، وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح لكل الدول الأطراف أن تتعرف على هوية البلد الناقل.
    The invalidated parts of assigned amount may be banked by the acquiring Party under the provisions of Article 3, paragraph13, but may not be used for the purpose of meeting commitments under Article 3, paragraph1, until the Compliance Committee deems the transferring Party to have fulfilled any requirement resulting from the breach of commitments identified above. UN ويجوز للطرف المحتاز ادخار الأجزاء الملغاة من الكمية المخصصة وفقاً لأحكام الفقرة 13 من المادة 3، وإن كان لا يجوز استخدامها لغرض الوفاء بالالتزامات بموجب الفقرة 1 من المادة 3 إلى أن ترى لجنة الامتثال أن الطرف الناقل قد استوفى أي شرط ينتج عن خرق الالتزامات المحددة أعلاه.
    In the case of a [transfer] to [a holding account] [another registry], the acquiring [account] [registry] shall inform the [transferring] [account] [registry] whether it accepts or rejects the [transfer]. UN وفي حالة [النقل] إلى [حساب اقتناء] [سجل آخر] يبلغ صاحب [حساب] [سجل] الاحتياز [الناقل] [الحساب] [السجل] بما إذا كان يقبل أو يرفض [عملية النقل].
    (e) ensure that any transfer in accordance with this Article takes place in full compliance, by both the transferring and the recipient State, with the relevant prohibitions of this Protocol. UN (ﻫ) ضمان الامتثال الكامل من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، بخصوص أي عملية نقل تجري وفقاً لهذه المادة، للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    (f) ensure that any transfer in accordance with this article takes place in full compliance, by both the transferring and the recipient State, with the relevant prohibitions of this Protocol. UN (و) ضمان الامتثال الكامل من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، بخصوص أي عملية نقل تجري وفقاً لهذه المادة، للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    To ensure that any transfer in accordance with this Article takes place in full compliance, by both the transferring and the recipient State, with the relevant prohibitions of this Protocol. UN (ﻫ) ضمان امتثال أية عملية نقل، تجري وفقاً لهذه المادة، امتثالاً كاملاً، من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.
    In the case of transfers between registries: the eligibility of Parties involved in the transaction to participate in the mechanisms; and infringement upon the commitment period reserve of the transferring Party; UN (ب) في حالة عمليات النقل بين السجلات: أهلية الأطراف المشاركة في المعاملة للمشاركة في الآليات؛ وإخلال الطرف القائم بالنقل باحتياطي فترة الالتزام؛
    Until the transferred person's status is fully settled in accordance with all applicable international and national law, the transferring State remains liable for that person. UN وإلى أن تسوّى وضعية الشخص المنقول تسوية كاملة وفقاً لجميع قواعد القانون الدولي والوطني السارية، تظل الدولة القائمة بالنقل مسؤولة عن ذلك الشخص.
    12 ter. Any [units] generated from new market mechanisms established pursuant to Article[s] [Y] and [Z] which a Party transfers to another Party to the Convention in accordance with the provisions of those Articles shall be subtracted from the [amount calculated in accordance with the [target]] for the transferring Party. UN 12 مكرراً ثانياً - ما يحوّله طرف إلى طرف آخر في الاتفاقية من [وحدات] متولدة من آليات السوق الجديدة المنشأة بموجب المادة [المادتين] [Y] و[Z] وفقاً لأحكام هذه المواد يطرح من [الكمية المحسوبة] للطرف المحوِّل [ وفقاً [للهدف]].
    The total quantity of ERUs, CERs, AAUs and RMUs acquired from other registries and the identity of the transferring accounts and national registries; UN (ج) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة التي تم احتيازها نقلاً من سجلات أخرى وهوية الحسابات المنقولة منها والسجلات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more