"the transformation process" - Translation from English to Arabic

    • عملية التحول
        
    • عملية تحويل
        
    • عملية التحويل
        
    • عملية التحوّل
        
    • لعملية التحول
        
    • وعملية التحول
        
    Funds mobilization: the next challenge in the transformation process UN حشد اﻷموال : التحدي المقبل في عملية التحول
    Risk analysis will continue to underpin the transformation process so that continuity of service delivery is not compromised but continually enhanced. UN وسيستمر تحليل المخاطر في دعم عملية التحول كي لا يتعطل استمرار تقديم الخدمات، بل يتعزز بصفة مطردة.
    As shown by our own experience, the most difficult stages of the transformation process are yet to come. UN فكما أظهرت تجربتنا، فإن المراحل الأكثر صعوبة من عملية التحول لم تأت بعد.
    The release of political prisoners, the legalization of political parties and the beginning of negotiations on the establishment of a new political system have also contributed positively to the transformation process. UN هذا وإن عمليات إطلاق سراح المعتقلين السياسيين، وإصدار تشريع اﻷحزاب السياسية، وبداية المفاوضات الرامية إلى إقامة نظام سياسي جديد، قد أسهمت ايضا بصورة إيجابية في عملية تحويل البلد.
    The Supervisor's office closely monitored and guided the transformation process. UN وقام مكتب المشرف برصد وتوجيه عملية التحويل عن كثب.
    The international trading, monetary and financial systems affect Africa's capacity to promote sustainable structural transformation because they determine the set of feasible policy instruments that countries could use to support the transformation process. UN فالنظم التجارية والنقدية والمالية الدولية تؤثر في قدرة أفريقيا على تشجيع التحوّل الهيكلي المستدام لأنها تُحدد مجموعة الأدوات السياساتية الممكنة التي تستطيع البلدان استخدامها لدعم عملية التحوّل.
    The tasks of the South African Presidency of the African Union are enormous, especially with regard to giving impetus to the transformation process and operationalizing links with the subregional organizations. UN وتنتظر رئاسة الاتحاد الأفريقي التي تتولاها جنوب أفريقيا مهام جسام، ولا سيما في ما يتعلق بإعطاء دفع لعملية التحول وبتفعيل الصلات مع المنظمات دون الإقليمية.
    Investing in human capital is a necessary stimulus to growth, affecting the direction, speed and success of the transformation process. UN فالاستثمار في رأس المال البشري حافز ضروري على النمو، يؤثر على اتجاه عملية التحول وسرعتها ونجاحها.
    The third lesson relates to the role of the State in a successful transition and the necessity for its active involvement in the transformation process. UN ويتصل الدرس الثالث بدور الدولة في الانتقال الناجح وضرورة مشاركتها النشطة في عملية التحول.
    Funds mobilization: The next challenge in the transformation process. UN حشد اﻷموال: التحدي المقبل في عملية التحول.
    Even 15 years after reunification, the transformation process is still ongoing. UN وحتى بعد 15 عاماً من التوحيد، لا تزال عملية التحول جارية.
    It hoped to see the gains that had been achieved in the transformation process consolidated and expanded. UN وعبّر عن الأمل في رؤية المكاسب المحققة في عملية التحول وقد تعززت واتسع نطاقها.
    Polish investors participated in the transformation process on a limited scale. UN وشارك المستثمرون البولنديون في عملية التحول على نطاق محدود.
    The funds are channelled to the pilot launch of the transformation process in 27 selected top-risk residential social care facilities in all regions of the Czech Republic. UN وتسخر الأموال بالمرحلة التجريبية من إطلاق عملية التحول في 27 مرفقاً سكنياً خاصاً بالرعاية الصحية ينطوي على مخاطر عالية في جميع مناطق الجمهورية التشيكية.
    Consequently, there is a need for deliberate action by the State to initiate the transformation process. UN ونتيجة لذلك، لا بد أن تتخذ الدولة إجراءات متأنية للشروع في عملية التحول.
    The international community should not fail to back up the transformation process and to assist the new democracies in their continuing efforts to achieve reform, economic recovery, social progress and full participation in international exchanges. UN وعلى المجتمع الدولي ألا يتقاعس عن دعم عملية التحول ومساعدة الديمقراطيات الجديدة في جهودها المستمرة لتحقيق الاصلاح والانعاش الاقتصادي، والتقدم الاجتماعي، والمشاركة الكاملة في التبادلات الدولية.
    The transition economies as a group have moved into a phase of the transformation process in which some have begun to grow, instead of there being a decline in output in each country by greater or smaller amounts. UN الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية هي مجموعة اقتصادات دخلت في مرحلة من مراحل عملية التحول بدأ فيها بعضها في النمو، وذلك بدلا من أن ينخفض الناتج في كل بلد منها بدرجات متفاوتة.
    Notwithstanding the Dominican Republic's boost in science and technology, the only way to ensure that the transformation process creates a positive impact on society as a whole is through programmes that bond the public and private sectors with civil society. UN وعلى الرغم من الدعم الذي قدمته الجمهورية الدومينيكية في مجال العلوم والتكنولوجيا، إلا أن الطريقة الوحيدة لضمان جعل عملية التحول تؤثر تأثيراً إيجابياً على المجتمع ككل تتمثل في تنفيذ البرامج التي تربط القطاعين العام والخاص بالمجتمع المدني.
    :: Industrial policy (short to medium term) based on the transformation process of existing resources is implemented UN :: تنفيذ السياسة الصناعية (على الأجل القصير والأجل المتوسط) استنادا إلى عملية تحويل الموارد الموجودة.
    Funds mobilization: the next challenge in the transformation process. UN حشد اﻷموال : التحدي التالي في عملية التحويل .
    Therefore, it would have been advantageous for the readers if the JIU had at the beginning briefly elaborated on what the situation was, what was done to alleviate it with the transformation process and where the Organization stands now. UN لذا، كان من المفيد للقراء لو أن وحدة التفتيش المشتركة قدمت في البداية شرحا موجزا للوضع الذي كان سائدا والإجراءات التي اتخذت في إطار عملية التحوّل للتخفيف من حدّته، وللحالة الراهنة للمنظمة.
    (c) As a manifestation of their support of the transformation process and of their solidarity with UNIDO and its mission, all developing countries and countries with economies in transition are urged to provide contributions to the general-purpose programmable segment of the Industrial Development Fund. UN )ج( تُحث جميع البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية ، على ابداء دعمها الصريح لعملية التحول وتضامنهـا مع اليونيدو ورسالتها ، بأن تقدم تبرعات الى الشريحة العامة الغرض القابلة للبرمجة من صندوق التنمية الصناعية .
    the transformation process is not over, but it has already entered a new stage where it becomes directly part of the general challenge of redefining economic development in a globalizing and growingly unequal world. REFERENCES UN وعملية التحول لم تنته بعد ولكنها دخلت مرحلة جديدة لتصبح فيها جزءاً لا يتجزأ من التحدي العام المتمثل في إعادة تحديد التنمية الاقتصادية في عالم سائر في طريق العولمة واللامساواة المتنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more