"the transitional authority" - Translation from English to Arabic

    • السلطة الانتقالية
        
    • للسلطة الانتقالية
        
    • بالسلطة الانتقالية
        
    • والسلطة الانتقالية
        
    Japan urges all Afghan groups to cooperate fully with the Transitional Authority. UN وتحث اليابان جميع الفصائل الأفغانية على التعاون الكامل مع السلطة الانتقالية.
    the Transitional Authority will govern until national elections are held in 2004. UN وستحكم السلطة الانتقالية البلاد حتى إجراء الانتخابات الوطنية في عام 2004.
    The institutions and bodies of the Transitional Authority are responsible for the proper functioning of the State. UN تتولى مؤسسات السلطة الانتقالية وهيئاتها كفالة السير العادي لأجهزة الدولة.
    The report also outlines the continuing challenges faced by both the Transitional Authority and the international community. UN ويجمل التقرير التحديات المستمرة التي تواجهها كل من السلطة الانتقالية والمجتمع الدولي.
    Paragraph 4 took note of the assurances given by the Secretariat that the matter of reimbursement of outstanding dues to the troop-contributing countries would be given priority when settling the unliquidated obligations of the Transitional Authority prior to its liquidation. UN وتحيط الفقرة ٤ علما بالتأكيدات التي قدمتها اﻷمانة العامة بأن مسألة رد المستحقات غير المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات ستولى أولوية عند تسوية الالتزامات غير المصفاة للسلطة الانتقالية قبل تصفيتها.
    11. Calls upon the Transitional Authority and all Afghan groups, in application of the Bonn Agreement: UN 11 - تهيب بالسلطة الانتقالية والمجموعات الأفغانية كافة، تطبيقاً لاتفاق بون:
    A constitutional loya jirga to ratify a new constitution is to convene within 18 months of the establishment of the Transitional Authority. UN ويعقد اللويا جيرغا اجتماعا دستوريا في غضون ثمانية عشرة شهرا من تاريخ إنشاء السلطة الانتقالية للتصديق على الدستور الجديد لأفغانستان.
    The transition from the Interim Administration to the Transitional Authority will be a trying period if Afghan leaders fail to manifest the requisite political will to sustain the Bonn spirit. UN ولا يخفي أن فترة الانتقال من الإدارة المؤقتة إلى السلطة الانتقالية ستكون فترة صعبة إذا فشل الزعماء الأفغان في إظهار الإرادة السياسية المطلوبة للحفاظ على روح بون.
    It was the duty of the Transitional Authority to ensure legal certainty in a practical manner. UN ويقع على السلطة الانتقالية واجب ضمان اليقين القانوني على نحو عملي.
    Any security threats or intimidation could affect the standing of the Transitional Authority. UN إذ يمكن لأي تهديد أمني أن يؤثر في وضع السلطة الانتقالية.
    6. Urges the Transitional Authority to build on efforts of the Interim Administration to eradicate the annual poppy crop; UN 6 - يحث السلطة الانتقالية أن تستند إلى جهود السلطة المؤقتة في القضاء على المحصول السنوي للخشخاش؛
    6. Urges the Transitional Authority to build on efforts of the Interim Administration to eradicate the annual poppy crop; UN 6 - يحث السلطة الانتقالية أن تستند إلى جهود السلطة المؤقتة في القضاء على المحصول السنوي للخشخاش؛
    the Transitional Authority will govern until national elections are held in 2004. UN وسوف تمارس السلطة الانتقالية الحكم إلى حين إجراء الانتخابات الوطنية في عام 2004.
    There was recognition of the commitment of the Transitional Authority of Afghanistan and the positive initiatives it had taken to counter the drug problem. UN وكان هناك اعتراف بالتزام السلطة الانتقالية في أفغانستان وبالمبادرات الايجابية التي اتخذتها بشأن مكافحة مشكلة المخدرات.
    We salute the performance of the Transitional Authority under the leadership of His Excellency Mr. Hamid Karzai, the Afghan President. UN ونحيّي أداء السلطة الانتقالية بقيادة الرئيس الأفغاني صاحب الفخامة السيد حامد قرضاي.
    President Karzai was elected and the Transitional Authority was established and will remain in office until the elections planned for 2004. UN وانتُخب الرئيس كرزاي وأنشئت السلطة الانتقالية وستظل في السلطة حتى الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2004.
    It endorses the priority of the Transitional Authority and the efforts of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in this context. UN وهو يؤيد إيلاء الأولوية إلى السلطة الانتقالية وإلى جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في هذا السياق.
    the Transitional Authority of Afghanistan has prepared and adopted a National Development Framework that includes a national development budget. UN وقد وضعت السلطة الانتقالية في أفغانستان وأقرت إطارا وطنيا للتنمية يتضمن ميزانية تنمية وطنية.
    The work done by the Transitional Authority in implementation of the Bonn Agreement is impressive. UN والأعمال التي اضطلعت بها السلطة الانتقالية لتنفيذ اتفاق بون تثير الإعجاب.
    8. The mission stressed the importance of what had been achieved in Sun City, primarily the unanimous adoption of 37 resolutions, which would serve as the basis for the Transitional Authority. UN 8 - وشددت البعثة على أهمية ما تحقق في صان سيتي، وبصفة أساسية، اعتماد 37 قرارا بالإجماع تشكل أساسا للسلطة الانتقالية.
    He outlined the immediate priorities for the Transitional Authority and for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and appealed to the international community to remain engaged and to make good on financial pledges. UN وبيّن الأولويات الفورية للسلطة الانتقالية ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وناشد المجتمع الدولي على أن يظل مشاركا في العمل وأن يفي بتعهداته المالية.
    11. Calls upon the Transitional Authority and all Afghan groups, in application of the Bonn Agreement: UN 11 - تهيب بالسلطة الانتقالية والمجموعات الأفغانية كافة، الملزمة بتطبيق اتفاق بون:
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Advance Mission and the Transitional Authority by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا والسلطة الانتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more