"the transitional federal institutions in" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الاتحادية الانتقالية في
        
    • المؤسسات الاتحادية الانتقالية على
        
    • والمؤسسات الاتحادية الانتقالية في
        
    • المؤسسات الاتحادية الانتقالية من
        
    During the period under review, the project facilitated the participation of the transitional federal institutions in more than 40 international meetings. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض يسر المشروع مشاركة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في أكثر من 40 اجتماعا دوليا.
    The same delegation also met with the spokesman of the members of the transitional federal institutions in Mogadishu, Colonel Omar Hashi Adan. UN والتقى هذا الوفد شيخ حسن ضاهر عويس والناطق باسم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مقديشو، العقيد عمر هاشي آدن.
    9. My Special Representative continued to use his good offices to support the transitional federal institutions in implementing the road map in support of the peace process. UN 9 - واصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة لدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في تنفيذ خارطة الطريق دعما لعملية السلام.
    6. Urges the Transitional Federal Institutions, in keeping with the objective of the National Reconciliation Congress, to spare no effort to reach out to all sections of the Somali population, with a view to facilitating the reconciliation process; UN 6 - يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على ألا تدخر جهدا، تمشياً مع هدف مؤتمر المصالحة الوطنية، في مد يدها إلى جميع شرائح المجتمع الصومالي بغية تيسير عملية المصالحة؛
    (d) The creation, as part of AMISOM, and under its command, of a guard force of an adequate size, to facilitate the deployment of civilian staff and provide protection for the African Union, the United Nations and the transitional federal institutions in Mogadishu. UN (د) إنشاء قوة من الحرس بقوام كاف، كجزء من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتحت قيادتها، لتسهيل نشر الموظفين المدنيين وتوفير الحماية للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمؤسسات الاتحادية الانتقالية في مقديشو.
    More recently, UNPOS focused on the mediation of agreements with the Transitional Federal Institutions and with factions previously opposed to them, in parallel with the strengthening of the transitional federal institutions in various areas of governance. UN وركز المكتب مؤخرا على التوسط في إبرام اتفاقات مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية ومع الفصائل التي كانت تعارضها سابقا، إلى جانب تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مختلف مجالات الحوكمة.
    In a joint meeting with the three leaders of the transitional federal institutions in Baidoa, he emphasized the need for unity within the leadership of the transitional federal institutions in the face of the emerging challenges. UN وفي اجتماع مشترك مع زعماء المؤسسات الاتحادية الانتقالية الثلاثة في بايدوا، أكد الحاجة إلى توحد صفوف المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مواجهة التحديات الناشئة.
    69. The United Nations will continue its efforts to support the transitional federal institutions in matters relating to capacity-building, humanitarian assistance and development. UN 69 - وستواصل الأمم المتحدة بذل جهودها الرامية إلى دعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المسائل المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الإنسانية والتنمية.
    He also joined the leaders of the transitional federal institutions in planting trees at Villa Somalia in commemoration of the International Day of Peace. UN كما انضم إلى رؤساء المؤسسات الاتحادية الانتقالية في غرس الأشجار في قصر " فيلا صوماليا " احتفالا باليوم العالمي للسلام.
    With the expansion of UNPOS and its lead role in the peace process, the Office will be directly involved in supporting the transitional federal institutions in implementing the key tasks identified for the remainder of the transition period. UN ومع توسيع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ودوره الرائد في عملية السلام، سيشارك المكتب مباشرة في دعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في تنفيذ المهام الرئيسية المحددة لما تبقّى من الفترة الانتقالية.
    While in Nairobi, the President arranged the first meeting of all three leaders since the emergence of the split within the leadership of the transitional federal institutions in May 2005. UN وأثناء مقامهم في نيروبي، رتّب الرئيس عقد أول اجتماع بين الزعماء الثلاثة منذ نشوء الانقسام في قيادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في أيار/مايو 2005.
    1. Requests the SecretaryGeneral to continue and intensify his efforts, working together with the international community, to promote an ongoing political process which is ultimately inclusive of all, including by assisting the transitional federal institutions in this regard and in delivering services to the Somali people; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده ويكثفها، بالتعاون مع المجتمع الدولي، من أجل تشجيع الاضطلاع بعملية سياسية متواصلة تشمل الجميع في نهاية المطاف، بطرق عدة منها مساعدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في تحقيق ذلك وتقديم الخدمات إلى الشعب الصومالي؛
    (b) Strengthened capacity of the transitional federal institutions in Somalia UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    (b) Strengthened capacity of the transitional federal institutions in Somalia UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    (b) Strengthened capacity of the transitional federal institutions in Somalia UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    More recently, UNPOS has focused on the mediation of agreements within the Transitional Federal Institutions and with factions previously opposed to them, in parallel with strengthening the transitional federal institutions in effective governance in the area of security, justice, media and gender. UN ويركز المكتب مؤخرا على التوسط في عقد اتفاقات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية ومع الفصائل التي كانت تعارضها سابقا، إلى جانب تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الحوكمة الفعالة في مجالات الأمن والعدالة والإعلام والشؤون الجنسانية.
    Several speakers stressed the importance of Somali stakeholders developing representative institutions to succeed the transitional federal institutions in August 2012. UN وشدد عدد من المتكلمين على أهمية قيام أصحاب المصلحة في الصومال بتشكيل مؤسسات تمثيلية تحل محل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في آب/أغسطس 2012.
    66. As was the case following the establishment of the transitional federal institutions in 2004, the current situation in Somalia provides an opportunity to reestablish solid institutions of governance and to finally turn the page on 16 years of instability and the subsequent suffering of the Somali people. UN 66 - كما كان الحال بعد إنشاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2004، فإن الحالة الراهنة في الصومال تتيح الفرصة لإعادة إنشاء مؤسسات حكم قوية ولقلب الصفحة نهائيا على 16 سنة من عدم الاستقرار والمعاناة التي لحقت بالشعب الصومالي.
    Urges all States and intergovernmental and non-governmental organizations concerned to continue to implement further its resolutions 47/160, 56/106, 57/154, 58/115 and 59/218 in order to assist the transitional federal institutions in embarking on the rehabilitation of basic social and economic services, as well as institution-building aimed at the restoration of structures of civil governance at all levels in all parts of the country; UN " 6 - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، و 59/218 من أجل مساعدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الشروع في إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، فضلا عن بناء المؤسسات بهدف استعادة هياكل الإدارة المدنية على جميع المستويات في جميع أنحاء البلد؛
    49. In its resolutions 1744 (2007) and 1772 (2007), the Security Council requested the Secretary-General to continue to intensify his efforts to strengthen the National Reconciliation Congress, to promote an inclusive political process and to assist the transitional federal institutions in delivering on their respective mandates. UN 49 - وفي القرارين 1744 (2007) و 1772 (2007)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل تكثيف جهوده لتعزيز مؤتمر المصالحة الوطنية، وتشجيع العملية السياسية الشاملة للجميع، ومساعدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على تنفيذ كل منها لولايتها.
    (f) The creation, as part of AMISOM and under its command, of a guard force of a battalion size (850), to provide security for civilian staff and protection for the African Union, the United Nations and the transitional federal institutions in Mogadishu, it being clearly understood that this force should be in addition to the 12,000 strength already authorized by the United Nations Security Council under resolution 1964 (2010), and UN (و) تشكيل قوة حرس بحجم كتيبة (850)، كجزء من البعثة وتحت قيادتها، من أجل توفير الأمن للموظفين المدنيين والحماية لمكاتب الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمؤسسات الاتحادية الانتقالية في مقديشو، على أن يكون مفهوما أن هذه القوة ينبغي أن تُنشأ بالإضافة إلى القوات البالغ قوامها 000 12 التي أذن بها مجلس الأمن للأمم المتحدة فعلا بموجب القرار 1964 (2010)؛
    12. The Security Council, in its resolution 2010 (2011), requested me to provide an update on progress made by the transitional federal institutions in terms of the road map. UN 12 - طلب إليَّ مجلس الأمن في قراره 2010 (1011) أن أقدم معلومات مستوفاة عما تحرزه المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تقدم إزاء خارطة الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more