"the transitional police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الانتقالية
        
    The Special Rapporteur has noted continuing reports coming from the Region of misconduct by officers of the Transitional Police Force (TPF) and a failure by the TPF vigorously to investigate alleged abuses, especially those committed against Serbs. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن هناك بلاغات مستمرة تأتي من المنطقة عن سوء تصرف ضباط قوة الشرطة الانتقالية وتقاعس هذه القوة عن التحقيق بصرامة في إساءة المعاملة المدعى حدوثها، وبخاصة تلك المرتكبة ضد الصرب.
    The ethnic composition of the Transitional Police Force is being adjusted progressively and by the end of March it is expected to include about 700 Croats. UN ويجري تعديل التكوين العرقي لقوة الشرطة الانتقالية تدريجيا ومن المتوقع أن تضم حوالي ٠٠٧ كرواتي.
    Despite these difficulties, deployment of the Transitional Police Force continues and has been partially completed in some areas. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات فإن نشر قوة الشرطة الانتقالية لا يزال مستمرا واكتمل جزئيا في بعض المناطق.
    These monitors have continued to supervise the deployment and operations of the Transitional Police Force, which has become fully operational. UN ولا يزال هؤلاء المراقبون يقومون بالاشراف على وزع وعمليات قوة الشرطة الانتقالية التي بلغت طور التشغيل التام.
    the Transitional Police Force is fully operational in the region; Croatia has offered full employment to 827 Serbian policeman of the Force. UN وقد أصبحت قوة الشرطة الانتقالية تعمل بكامل طاقتها في المنطقة؛ وعرضت كرواتيا التوظيف الكامل على ٨٢٧ من أفراد الشرطة الصربيين التابعين لتلك القوة.
    Considerable progress has been made in the organizational establishment of the Transitional Police Force (TPF), which consists of 910 Serbs, 841 Croats and 52 members of other ethnic minorities. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنظيم قوة الشرطة الانتقالية التي تتكون من ٩١٠ صربيين و ٨٤١ كرواتيا و ٥٢ فردا من أقليات عرقية أخرى.
    In several reported cases, officers of the Transitional Police Force have participated in harassment or failed to provide adequate protection to Serbs under harassment. UN وفي عدد من الحالات المبلغ عنها، اشترك ضباط من قوة الشرطة الانتقالية في مضايقة الصرب أو لم يقدموا حماية كافية إلى الصرب المعرضين للمضايفة.
    Serb officers continue to be apprehensive about their personal future and work prospects once the Transitional Police Force is integrated into the Croatian police. UN ولا يزال الضباط الصرب يتخوفون بشأن مستقبلهم الشخصي وتوقعاتهم في مجال العمل بعد إدماج قوة الشرطة الانتقالية في الشرطة الكرواتية.
    27. Local confidence in the Transitional Police Force remains low. UN ٧٢ - ولا زالت الثقة المحلية في قوة الشرطة الانتقالية أقل مما ينبغي.
    While the standard of basic police work of the Transitional Police Force is acceptable, it has shown reluctance to take effective action against violent offenders. UN وفي حين أن مستوى عمل الشرطة اﻷساسي لقوة الشرطة الانتقالية يعتبر مقبولا إلا أنها أبدت إحجاما عن اتخاذ إجراء فعال ضد مرتكبي جرائم العنف.
    A portion of this sum, to be determined in a separate agreement between the Government of Croatia and UNTAES, will be used to pay the salaries of members of the Transitional Police Force. UN وسيستخدم جزء من هذا المبلغ، سيحدد في اتفاق منفصل بين حكومة كرواتيا والادارة الانتقالية، لدفع مرتبات أعضاء قوة الشرطة الانتقالية.
    It is envisaged that such training will better prepare the monitors to advise the Transitional Police Force on human rights and other aspects of police work. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا التدريب إلى تحسين إعداد هؤلاء المراقبين ﻹسداء المشورة إلى قوة الشرطة الانتقالية بشأن حقوق اﻹنسان والجوانب اﻷخرى لعمل الشرطة.
    11. The operational effectiveness of the Transitional Police Force has shown steady improvement. UN ١١ - أظهرت فعالية قوة الشرطة الانتقالية في العمليات تحسنا مضطردا.
    Under the authority of the Transitional Administrator and monitored by the United Nations civilian police, local professional policemen will be selected from both sides to join the Transitional Police force and a training programme will be organized. UN وسيجري، تحت سلطة مدير اﻹدارة الانتقالية وبرصد من الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة، انتقاء رجال شرطة محليين محنكين من الجانبين للالتحاق بقوة الشرطة الانتقالية وسيجري تنظيم برنامج تدريبي في هذا الصدد.
    The villages will remain under the control of UNTAES: the Transitional Police Force will maintain law and order and UNTAES military patrols will be continued. UN وسوف تظل القرى تحت سيطرة اﻹدارة الانتقالية، حيث تتولى قوة الشرطة الانتقالية حفظ القانون والنظام، مع استمرار الدوريات العسكرية لﻹدارة الانتقالية.
    14. The present strength of the Transitional Police Force is 1,512, consisting of 1,337 Serbs and 175 Croats. UN ١٤ - يبلغ القوام الحالي لقوة الشرطة الانتقالية ٥١٢ ١ فردا، منهم ٣٣٧ ١ من الصرب و ١٧٥ من الكروات.
    Delays in the reception of equipment and resources and late payment of monthly salaries have undermined UNTAES efforts to build good morale and reliability in the Transitional Police Force. UN كذلك، فإن تأخر استلام المعدات والموارد، إلى جانب تأخر سداد المرتبات الشهرية، قد عمل على إحباط ما تبذله اﻹدارة الانتقالية من جهود لرفع الروح المعنوية والكفاءة في قوة الشرطة الانتقالية.
    Croatian members of the Transitional Police Force have, in some instances, colluded or actively participated in this harassment, although some corrective actions, including even dismissals, have been taken. UN فقد تواطأ الكرواتيون من أفراد قوة الشرطة الانتقالية أو اشتركوا فعلا، في بعض الحالات، في هذه المضايقات، رغم اتخاذ بعض اﻹجراءات اﻹصلاحية التي تصل حتى إلى الفصل من الخدمة.
    Ethnic Serbs in the Transitional Police Force have complained that they have been demoted, transferred or simply ignored because of their national origin. UN وقد شكا أفراد قوة الشرطة الانتقالية المنحدرين من أصل صربي من أن رتبهم خفضت أو أنهم نقلوا، أو ببساطة تجوهلوا بسبب أصلهم القومي.
    the Transitional Police Force now has primary responsibility for the maintenance of law and order, operating under the authority of the Transitional Administrator and monitored by United Nations civilian police. UN وتضطلع قوة الشرطة الانتقالية اﻵن بالمسؤولية الرئيسية عن إقرار القانون وحفظ النظام، وتعمل تحت سلطة مدير اﻹدارة الانتقالية وتقوم بمراقبتها الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more