"the transitional president" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس الانتقالي
        
    • رئيس المرحلة الانتقالية
        
    • رئيس السلطة الانتقالية
        
    • رئيس الفترة الانتقالية
        
    He noted that there was still no consensus among the signatories on the designation of the Transitional President and vice-president. UN ولاحظ أنه لا يزال هناك عدم توافق للآراء فيما بين الأطراف الموقعة بشأن تعيين الرئيس الانتقالي ونائب الرئيس.
    The Group invited the Transitional President, Henrique Pereira Rosa, and the Minister for Foreign Affairs of the Transitional Government, João José Silva Monteiro, as well as major development partners of the country. UN ووجه الفريق الدعوة للمشاركة في هذا الحوار إلى إنريكي بيريرا روسا الرئيس الانتقالي ويوا خوزيه سيلفا مونتيرو وزير الخارجية في الحكومة الانتقالية فضلا عن الشركاء الرئيسيين في تنمية البلد.
    He also said that, following the announcement of a new date for the elections by the Transitional President, the Commission would prepare a new electoral timetable. UN وقال أيضا إنه بعد إعلان الرئيس الانتقالي عن موعد جديد للانتخابات، ستقوم اللجنة بإعداد جدول زمني جديد للانتخابات.
    the Transitional President stated that, in his view, there could be no justification for the violence that had been inflicted on Mr. Fambé. UN وذكر الرئيس الانتقالي أنه لا يمكن أن يكون هناك من مبرر، في رأيه، للعنف الذي تعرَّض له السيد فامبيه.
    :: The members of the National Union Government were appointed by the Transitional President in response to a proposal from the consensus Prime Minister based on a list of political figures proposed by the political entities that had signed the road map. UN جرى تعيين أعضاء حكومة الوحدة الوطنية من قبل رئيس المرحلة الانتقالية بناء على مقترح رئيس الوزراء المتوافق عليه انطلاقا من قائمة من الشخصيات السياسية التي اقترحتها الجهات السياسية الفاعلة الموقعة على خارطة الطريق.
    The Government shall be led by a Prime Minister to be appointed by the Transitional President from among the public figures proposed jointly by the political parties and associations. UN يدير الحكومة رئيس وزراء يعينه رئيس السلطة الانتقالية من بين الأشخاص الذين تقترحهم الأحزاب والجمعيات السياسية بشكل متفق عليه.
    He reported that, following consultations and requests from political parties, the Transitional President had postponed the elections from 16 March to 13 April 2014. UN وأشار أيضا إلى أنه، في أعقاب مشاورات وطلبات من الأحزاب السياسية، أرجأ الرئيس الانتقالي الانتخابات من 16 آذار/مارس إلى 13 نيسان/أبريل 2014.
    The Commission submitted its report to the Transitional President on 1 August. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى الرئيس الانتقالي في 1 آب/أغسطس.
    I welcome the announcement by the Transitional President that improved manual voter registration will be used for the general elections of 24 November. UN وأرحب بإعلان الرئيس الانتقالي عن أنه سيجري استخدام نظام محسَّن لتسجيل الناخبين يدوياً للانتخابات العامة المزمع إجراؤها في 24 تشرين الثاني/نوفمبر.
    On 24 August, my Special Representative discussed with the Transitional President the two options for the voter registration presented by the experts of the Commission and the support office. UN وفي 24 آب/أغسطس، ناقش ممثلي الخاص مع الرئيس الانتقالي خيارَي تسجيل الناخبين اللذين قدمهما خبراء اللجنة ومكتب الدعم.
    On 15 November, the Transitional President issued a decree setting 16 March 2014 as the date of the elections. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر الرئيس الانتقالي مرسوما بتحديد موعد الانتخابات في 16 آذار/مارس 2014.
    the Transitional President stated that the promotions would not be an extra burden on the State budget, as those promoted were already receiving the emoluments of their new rank. UN وأعلن الرئيس الانتقالي أن الترقيات لن تشكل عبئا إضافيا على الميزانية العامة للدولة، لأن الذين تجري ترقيتهم يتلقون بالفعل بدلات رتبتهم الجديدة.
    The plan was presented to the Transitional President and my Special Representative on 5 September, and approved by the Council of Ministers on 27 September. UN وقدمت الخطة إلى الرئيس الانتقالي وإلى ممثلي الخاص يوم 5 أيلول/سبتمبر، ووافق عليها مجلس الوزراء في 27 أيلول/سبتمبر.
    On 21 February, the Transitional President issued a presidential decree announcing that the general elections would take place on 13 April. UN وفي 21 شباط/فبراير، أصدر الرئيس الانتقالي مرسوماً رئاسياً للإعلان عن إجراء الانتخابات العامة في 13 نيسان/أبريل.
    4. On 3 March, the Transitional President announced publicly that he would not contest the presidential election. UN 4 - وفي 3 آذار/مارس، أعلن الرئيس الانتقالي علناً أنه لن يخوض الانتخابات الرئاسية.
    the Transitional President also announced, on 4 April, that Mr. Yalá would be granted a State funeral after the elections. UN وأعلن الرئيس الانتقالي أيضاً، في 4 نيسان/أبريل، عن تنظيم مراسم جنازة رسمية للسيد يالا بعد الانتخابات.
    PAIGC has continued its démarches with the Transitional President and other parties on a proposal to review the transitional arrangements and ensure a more inclusive process. UN وواصل الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر مداولاته مع الرئيس الانتقالي ومع الأحزاب الأخرى بشأن مقترح لمراجعة الترتيبات الانتقالية وضمان عملية أكثر شمولا.
    I therefore welcome the decision of PAIGC to engage with the Transitional President and the Transitional Government, as the party has a major contribution to make to a sound and peaceful transition. UN ولذلك، أرحب بقرار الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر المشاركة مع الرئيس الانتقالي والحكومة الانتقالية بما للحزب من إسهام رئيسي في تحقيق عملية انتقال سليمة وسلمية.
    17. The Transitional Charter entrusts the Transitional President and the Government with the exercise of executive power. UN 17- ويعهد ميثاق المرحلة الانتقالية بممارسة السلطة التنفيذية إلى الرئيس الانتقالي وإلى الحكومة.
    He was then brought before Bamako Court of First Instance and charged with inciting violence and disseminating false information following the publication of a letter, attributed to soldiers, which criticized the financial benefits granted to Captain Sanogo, the leader of the 21 March 2012 coup d'état, by the Transitional President. UN ثم اقتيد أمام المحكمة الابتدائية في باماكو ووجهت إليه تهمة التحريض على العنف وبث معلومات كاذبة بعد نشره رسالة منسوبة لجنود تشجب الفوائد المالية الممنوحة من رئيس المرحلة الانتقالية للكابتن سانوغو الذي هو وراء انقلاب 21 آذار/مارس 2012.
    The members of Government shall be appointed by the Transitional President, on the recommendation of the Prime Minister, from among the public figures selected and proposed by the signatory political parties and associations. UN يعين رئيس السلطة الانتقالية أعضاء الحكومة بناء على اقتراح من رئيس الوزراء من بين الأشخاص الذين تختارهم وتقترحهم الأحزاب والجمعيات السياسية الموقعة على هذا الاتفاق.
    :: Andry Nirina RAJOELINA is the Transitional President and exercises the functions of Head of State UN يتولى آندري نيرينا راجويلينا منصب رئيس الفترة الانتقالية ويمارس وظائف رئيس الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more