"the translation process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الترجمة
        
    Although the backlog of the Treaty Section has been reduced dramatically, there is still some delay in the translation process. UN ورغم أن حجم المتأخرات قد خفض بصورة جذرية في قسم المعاهدات، فما زال هناك بعض التأخر في عملية الترجمة.
    Please inform the Committee if civil society has been involved in the translation process. UN ويُرجى إبلاغ اللجنة بما إذا كان المجتمع المدني قد شارك في عملية الترجمة.
    Please inform the Committee as to whether civil society was involved in the translation process. UN ويرجى إبلاغ اللجنة إذا كان المجتمع المدني قد شارك في عملية الترجمة.
    In order to streamline the translation process and to ensure consistency, the secretariat was in the process of a global procurement action for translation services for those non-parliamentary documents. UN ومن أجل تبسيط عملية الترجمة وكفالة اتساقها، كانت الأمانة بصدد اتخاذ إجراءات عالمية لاشتراء خدمات لترجمة تلك الوثائق غير التداولية.
    the translation process must involve individuals with the proper knowledge of the language, and who are also knowledgeable about the technical aspects of the standards, to assure that the concepts included in the standards are adequately translated. UN بل ينبغي أن يتولى عملية الترجمة أفراد تتوفر لديهم معرفة صحيحة باللغة فضلاً عن معرفة الجوانب الفنية للمعايير، من أجل ضمان ترجمة المفاهيم التي تشتمل عليها تلك المعايير ترجمة وافية.
    Since the generic vacancy announcements would be available in both working languages, the time spent on the translation process is expected to be reduced. UN ونظرا لأن الصيغ العامة لإعلانات الشواغر ستُتاح بكل من لغتي العمل، فمن المتوقع أن يقلّ الوقت المنفق على عملية الترجمة التحريرية في هذا الصدد.
    Upon completion of the translation process, it is expected that this issue will be considered by the General Assembly at its resumed fifty-eighth session in early 2004. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة في مطلع عام 2004 لدى إنجاز عملية الترجمة.
    19. With the publication of the Russian and the Spanish versions of the 1993 SNA in 1998, the translation process has been completed and the document is now available in all six official United Nations languages. UN ١٩ - بنشر النسختين الروسية واﻹسبانية من نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٨، اكتملت عملية الترجمة وأصبحت هذه الوثيقة اﻵن متاحة بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست.
    While France encouraged reforms permitting budgetary savings and productivity gains, such reforms should not be used as a reason for departing from the established rules, at a time when technological advances were assisting the translation process. UN وأكد أنه في حين أن فرنسا تشجع الإصلاحات التي تتيح وفورات في الميزانية ومكاسب في الإنتاجية، فإن هذه الإصلاحات لا ينبغي أن تستخدم ذريعة لمخالفة القواعد المقررة، في الوقت الذي تساعد فيه التطورات التكنولوجية على عملية الترجمة.
    Additional training programmes for legal drafters were organized; the translation process was actively managed, with additional resources assigned to translations of lengthy judgements; and the progress of trials and appeals was closely monitored to address potential causes of delay. UN فقد نظمت برامج تدريبية إضافية للمكلفين بالصياغة القانونية؛ وأديرت عملية الترجمة بنشاط، مع تخصيص موارد إضافية لترجمة الأحكام المطولة؛ ورُصد التقدم المحرز في المحاكمات الابتدائية والدعاوى الاستئنافية رصدا وثيقا لمعالجة أسباب التأخير المحتملة.
    24. The Department of General Assembly Affairs and Conference Services is in the process of introducing wide-ranging measures to optimize the use of information technology in the translation process with the goal of electronifying the entire document processing chain. UN 24 - تعكف إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات حاليا على اتخاذ تدابير واسعة النطاق لاستخدام تكنولوجيا المعلومات في عملية الترجمة التحريرية على أفضل وجه ممكن وصولا إلى هدف تحويل سلسلة معالجة الوثائق برمتها إلى سلسلة إلكترونية.
    The SBSTA noted with appreciation the report made by the Secretary of the IPCC on the status of the translation process for the Third Assessment Report and its synthesis report, and urged the IPCC to ensure timely translation of core documents in the future; UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه أمين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حول مركز عملية الترجمة لتقرير التقييم الثالث وتقريره التوليفي، وحث الفريق على السهر على ترجمة الوثائق الأساسية في المستقبل في الوقت المحدد؛
    These measures include planning additional training programmes for legal drafters in the Tribunal's Chambers; assigning staff members to multiple cases; actively managing the translation process for judgements and assigning additional resources to translations that may have an impact on the progress of judicial proceedings; and maintaining rosters of qualified applicants to ensure that departing staff can be replaced promptly. UN وتشمل هذه التدابير التخطيط لبرامج تدريب إضافية للمكلفين بالصياغة القانونية في دوائر المحكمة؛ وتكليف الموظفين بالبت في قضايا متعددة؛ والعمل بفعالية على إدارة عملية الترجمة التحريرية للأحكام الصادرة، وتخصيص موارد إضافية لإنجاز عمليات الترجمة التحريرية التي يمكن أن تؤثر على حسن سير الإجراءات القضائية؛ وتعهد قوائم بالمرشحين المؤهلين لضمان إمكانية الاستعاضة بهم سريعا عن الموظفين المغادرين.
    Indeed, the purpose of the current, limited-scale project is to determine workflow and process changes that would be required for expanding the use of CAT, as well as the proportion of documents suitable for CAT processing and the possible impact of CAT technology on the quality of translations and the efficiency of the translation process as a whole. UN والواقع أن الغرض من المشروع الحالي محدود النطاق هو تحديد سير العمل والتغيرات اللازم إدخالها على العملية ومن أجل توسيع نطاق استخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب، وفضلا عن نسبة الوثائق المناسبة لتجهيزها كي تترجم بمساعدة الحاسوب والأثر المحتمل لتكنولوجيا الترجمة بمساعدة الحاسوب على جودة أعمال الترجمة وكفاءة عملية الترجمة إجمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more