"the transmittal of this" - Translation from English to Arabic

    • إحالة هذا
        
    The Committee wishes to be informed, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to its observation. UN وترغب اللجنة في الحصول على معلومات، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، عن التدابير المتخذة استجابة لملاحظاتها.
    The Committee asks the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون تسعين يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالإجراءات التي تكون قد اتخذتها عملاً بالملاحظات المبينة أعلاه.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken response to the present decision. UN وعملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 118 من نظامها الداخلي، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي تتخذها استجابة لهذا القرار.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee within 90 days from the date of the transmittal of this decision of the steps it has taken in response to the present decision. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها بالخطوات التي اتخذتها استجابة له، عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps that it has taken in response to the present decision. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the present decision. UN والدولة الطرف ملزمة بإبلاغ اللجنة، عملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من نظامها الداخلي، وفي غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة لهذا القرار.
    The Committee asks the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون تسعين يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالإجراءات التي تكون قد اتخذتها عملاً بالملاحظات المبينة أعلاه.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps that it has taken in response to the present decision. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the present decision. UN والدولة الطرف ملزمة بإبلاغ اللجنة، عملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من نظامها الداخلي، وفي غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة لهذا القرار.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken response to the present decision. UN وعملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 118 من نظامها الداخلي، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي تتخذها استجابة لهذا القرار.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee within 90 days from the date of the transmittal of this decision of the steps it has taken in response to the present decision. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها بالخطوات التي اتخذتها استجابة له، عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the action it has taken in response to the present decision. UN وعملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابة لهذا القرار.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها وفقاً للملاحظات الواردة أعلاه.
    To conduct an investigation into the complainants' allegations of torture and ill-treatment, and to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN إجراء تحقيق في ادعاءات صاحبا الشكويين بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وإبلاغ اللجنة، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بما اتخذته من خطوات استجابةً للآراء التي أعرب عنها أعلاه.
    The Committee urges the State party, in accordance with rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to the decision expressed above. UN تحث اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، على أن تبلغها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار بالخطوات المتخذة استجابةً للقرار المعرب عنه أعلاه.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إخبارها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً للآراء المعرب عنها أعلاه.
    The Committee wishes to be informed, within 90 days, from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to the views expressed above. UN وترغب اللجنة في الحصول على معلومات، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، عن التدابير المتخذة استجابةً للآراء التي أعربت عنها آنفاً.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تخبرها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً لملاحظات اللجنة.
    The Committee urges the State party, in accordance with rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to the decision expressed above. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، على أن تبلغها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات المتخذة استجابةً للقرار الوارد أعلاه.
    The Committee urges the State party, in accordance with rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to the views expressed above. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، على إطلاعها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، على الخطوات المتخذة استجابة للآراء المعبر عنها أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more