"the travel and subsistence" - Translation from English to Arabic

    • السفر والإقامة
        
    • سفر وإقامة
        
    • سفر واقامة
        
    • المتعلقة بالسفر والإقامة
        
    • تكاليف السفر والاقامة
        
    • إقامتهم اليومي
        
    • ذلك مصروفات السفر واﻹقامة
        
    • تكاليف السفر واﻹقامة
        
    • المتعلق بالسفر وبدل اﻹقامة
        
    • السفر وبدل
        
    • السفر والمعيشة
        
    • سفر وإعاشة
        
    The Advisory Committee notes that the travel and subsistence regulations of the Court are fixed separately, reflecting its unique nature. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بالمحكمة تحدد بصورة مستقلة وهو ما يعكس الطابع الفريد للمحكمة.
    The Committee notes that the travel and subsistence regulations of the Court are fixed separately, reflecting the unique nature of the Court. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بالمحكمة تُحدَّد بصورة مستقلة وهو ما يعكس الطابع الفريد للمحكمة.
    34. In its resolution 37/240, the General Assembly approved the travel and subsistence regulations of the International Court of Justice. UN 34 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 37/240، على أنظمة السفر والإقامة الخاصة بمحكمة العدل الدولية.
    A.8.3 The amount of $208,900 provides for the travel and subsistence allowance of the Legal Counsel and six staff members from the Codification Division to service the sessions of the Commission. UN ألف - 8-3 يغطي المبلغ 900 208 دولار بدلات سفر وإقامة المستشار القانوني وستة موظفين من شعبة التدوين لخدمة دورات اللجنة.
    1. Estimated requirements of $393,300 relate to the payment of travel and subsistence expenses of the members attending sessions of the Committee and the travel and subsistence of its Chairman for a period of four weeks during each session of the General Assembly. UN ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    6. As noted above, the Secretary-General is to review and update the travel and subsistence regulations for the Court. UN 6 - وكما ذكر أعلاه، من المقرر أن يستعرض الأمين العام الأنظمة المتعلقة بالسفر والإقامة فيما يخص محكمة العدل الدولية ويستكملها.
    In the light of this trend, the Committee was of the opinion that the travel and subsistence regulations approved for the Court by the General Assembly in 1982 should be reviewed and updated in line with the current standards of the Organization. UN في ضوء هذا التوجه، ارتأت اللجنة أن نظم السفر والإقامة المتعلقة بمحكمة العدل الدولية التي أقرتها الجمعية العامة، عام 1982، ينبغي إعادة النظر فيها وتحديثها، بما يتفق مع المعايير الحالية في المنظمة.
    As this is the current practice, the reference to the amount of the assignment grant being that which is applicable to senior officials of the Secretariat should be removed from the travel and subsistence regulations. UN وبما أن ما ذُكر آنفا هو الممارسة المتبعة حاليا، ينبغي أن تُحذف من أنظمة السفر والإقامة الإشارة إلى أن مبلغ منحة الانتداب هو المبلغ المطبق على كبار مسؤولي الأمانة العامة.
    1. Revision and update of the travel and subsistence regulations for the International Court of Justice UN 1 - مراجعة واستكمال أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بمحكمة العدل الدولية
    In such cases, the travel and subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced in the same manner as in respect of staff members of the Organization. UN وفي هذه الحالات يخفض بدل السفر والإقامة الذي ينبغي، لولا ذلك أن تدفعه الأمم المتحدة، بنفس الطريقة التي تخفض بها بدلات موظفي المنظمة.
    In such cases, the travel and subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced in the same manner as in respect of staff members of the Organization. UN وفي هذه الحالات يخفض بدل السفر والإقامة الذي ينبغي، لولا ذلك أن تدفعه الأمم المتحدة، بنفس الطريقة التي تخفض بها بدلات موظفي المنظمة.
    In such cases, the travel and subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced in the same manner as in respect of staff members of the Organization. UN وفي هذه الحالات، يخفض بدل السفر والإقامة الذي ينبغي، لولا ذلك أن تدفعه الأمم المتحدة، بنفس الطريقة التي تخفض بها بدلات موظفي المنظمة.
    In such cases, the travel and subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced in the same manner as in respect of staff members of the Organization. UN وفي هذه الحالات، يخفض بدل السفر والإقامة الذي ينبغي، لولا ذلك أن تدفعه الأمم المتحدة، بنفس الطريقة التي تخفض بها بدلات موظفي المنظمة.
    However, it is vital to note that donor countries would be expected to fund the travel and subsistence costs of students as well as providing training. UN ومن اﻷهمية البالغة ملاحظة أنه سيتوقع من البلدان المانحة أن تمول تكاليف سفر وإقامة المتدربين وتكاليف توفير التدريب لهم أيضا.
    In addition, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development has allocated funds to assist the travel and subsistence of youth leaders of regional youth non-governmental organizations from Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, and Western Asia to attend the World Youth Forum of the United Nations system in Vienna. UN وعلاوة على ذلك، خصصت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة أموالا للمساعدة في سفر وإقامة قياديين شباب في منظمات شباب إقليمية غير حكومية في افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وامريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وغرب آسيا لحضور منتدى الشباب العالمي التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة الذي عقد في فيينا.
    49. The Governments of Austria, Denmark and Norway have made financial grants to assist the travel and subsistence of youth leaders of non-governmental youth organizations from the least developed countries to participate in the World Youth Forum. UN ٤٩ - وقدمت حكومات الدانمرك والنرويج والنمسا منحا مالية للمساعدة في سفر واقامة قياديين شباب من منظمات شباب غير حكومية من أقل البلدان نموا بغية المشاركة في منتدى الشباب العالمي.
    6. As noted above, the Secretary-General is to review and update the travel and subsistence regulations for the Court. UN 6 - وكما ذكر أعلاه، من المقرر أن يستعرض الأمين العام الأنظمة المتعلقة بالسفر والإقامة فيما يخص محكمة العدل الدولية ويستكملها.
    9. Developing countries should be assisted in attending the congresses and the United Nations should make financial provisions to cover the travel and subsistence costs of one representative of each of the developing countries. UN ٩ - وينبغي تقديم المساعدة الى البلدان النامية بشأن حضور المؤتمرات ، ومن ثم فينبغي لﻷمم المتحدة اتخاذ التدابير الاحتياطية المالية لتغطية تكاليف السفر والاقامة لممثل واحد من كل بلد من البلدان النامية .
    The resources requested also provide for the salaries and common staff costs of the Advisory Committee's secretariat as well as other support costs, including the travel and subsistence of substantive staff to service meetings of the Advisory Committee away from Headquarters. UN وتوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية علاوة على تكاليف الدعم اﻷخرى بما في ذلك مصروفات السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين اللازمين لتوفير الخدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية خارج المقر.
    34. As indicated in paragraph 5 of document A/C.5/47/69, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination was partially funded through assessments: in other words, only the travel and subsistence costs for the 18 members were covered by assessments. UN ٣٤ - وكما أشير في الفقرة ٥ من الوثيقة A/C.5/47/69، فإن لجنة القضاء على التمييز العنصري تمول جزئيا بأنصبة مقررة، بمعنى أن تكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضائها الثمانية عشر هي فقط التي تمول من اﻷنصبة المقررة.
    Noting the provision with regard to the travel and subsistence of 30 government personnel, the Committee, recalling its recommendations regarding such personnel (see A/45/801, para. 33, A/46/893, para. 17, A/46/904, para. 18 and A/46/945, para. 21) enquired as to why provision had been made for only 30 individuals and was informed that efforts to secure the services of more such personnel had not been successful. UN وبعد أن أشارت اللجنة إلى الاعتماد المتعلق بالسفر وبدل اﻹقامة لموظفين حكوميين عددهم ٠٣ موظفا، وإلى توصياتها بشأن أولئك الموظفين )انظر الوثيقة A/47/801، الفقرة ٣٣ والوثيقة A/46/893، الفقرة ٧١ والوثيقة A/46/904، الفقرة ٨١ والوثيقة A/46/945، الفقرة ١٢(، استفسرت عن السبب في كون الاعتماد المرصود يقتصر على ٠٣ فردا وأبلغت بأن الجهود التي بذلت لتأمين خدمات المزيد من الموظفين لم تكلل بالنجاح.
    The importance of Rotation Coordinators is acknowledged and resources have been requested to fund the travel and subsistence of staff deployed to undertake the essential tasks expected of such Coordinators UN تسلم البعثة بأهمية منسقي التناوب، وقد طلبت الموارد لتمويل السفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الموفدين للاضطلاع بالمهام الأساسية المنتظرة من هؤلاء المنسقين
    This refers to actual payments made to cover the travel and subsistence costs of employees participating in vocational training courses. It includes also any additional payments made for time spent travelling to courses. UN هي المبالغ الفعلية المدفوعة لتغطية تكاليف السفر والمعيشة للموظفين المشتركين في دورات التدريب المهني، وهي تشمل، أيضاً، أي مدفوعات إضافية عن وقت التنقل لحضور الدورات.
    This funding covered the compensation and travel of the members, as well as the travel and subsistence of staff members assigned from the Office of Legal Affairs. UN وغطى هذا التمويل مكافآت اﻷعضاء ونفقات سفرهم وكذلك نفقات سفر وإعاشة الموظفين المنتدبين من مكتب الشؤون القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more