"the travel budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية السفر
        
    • ميزانية الأسفار
        
    In addition, the distribution of the travel budget appeared to lack balance. UN وفضلاً عن ذلك، فإن توزيع ميزانية السفر يبدو مفتقراً إلى التوازن.
    For these reasons, the Secretary-General recommends an increase in the travel budget of the Office of Administration of Justice in the amount of $155,000. UN ولهذه الدواعي، يوصي الأمين العام بزيادة في ميزانية السفر الخاصة بمكتب إقامة العدل قدرها 000 155 دولار.
    the travel budget has been increased by $54,200 to accommodate travel in relation to procurement activities including due diligence and site visits, for the selection of the Integrated Pension Administration System, as shown in table 10. UN وزادت ميزانية السفر بمبلغ قدره 200 54 دولار من أجل تغطية السفر المتعلق بأنشطة المشتريات، بما يشمل بذل العناية الواجبة والزيارات الموقعية لاختيار النظام المتكامل على النحو المبين في الجدول 10 أدناه.
    the travel budget should also be closely monitored and controlled during the coming period, as it could provide opportunities for further savings. UN وينبغي أيضا رصد ميزانية السفر عن كثب وضبطها خلال الفترة القادمة، حيث أنها يمكن أن تتيح فرصا لتحقيق مزيد من الوفورات.
    In that connection, travel will be undertaken as appropriate by the Expert and the staff of the Office under the provisions of the travel budget of the Office for the biennium and as may be necessary from voluntary contributions. UN وفي هذا الصدد، سيقوم الخبير وموظفو المكتب بأسفار حسبما هو مناسب تموّل من اعتمادات ميزانية الأسفار المخصصة للمكتب لفترة السنتين، وتموّل عند الاقتضاء من التبرعات. الحواشي
    The Committee expects that efforts will be made to use the travel budget prudently. UN وتتوقع اللجنة بذل الجهود لاستخدام ميزانية السفر بحصافة.
    the travel budget has been increased, to accommodate more travel to support the Geneva office and Business Continuity Planning, as shown in table 14 below. UN وزادت ميزانية السفر لتغطية عدد أكبر من الرحلات لدعم مكتب جنيف والتخطيط لاستمرار العمل كما هو مبين في الجدول 14 أدناه.
    Furthermore, the Committee is of the opinion that heads of departments and other programme managers need to subject the travel budget to greater scrutiny. UN وإضافة إلى هذا، فإن من رأي اللجنة أن رؤساء الإدارات ومديري البرامج الآخرين بحاجة إلى جعل ميزانية السفر خاضعة لمزيد من التدقيق.
    In addition, the travel budget for that office has been increased by $69,800. UN وفضلا عن ذلك، زيدت ميزانية السفر لذلك المكتب بمبلغ 800 69 دولار.
    UNSOA agrees with the recommendation and confirms that the travel budget is managed actively by sections, services and the Director. UN يؤيد المكتب التوصية ويؤكد أن كل من الأقسام والدوائر والمدير يتدبر على نحو فعال شؤون ميزانية السفر.
    This would also reduce the travel budget significantly. UN وهذا من شأنه أن يخفض أيضا ميزانية السفر إلى حد بعيد.
    In that connection, travel will be undertaken, as appropriate, by staff of the Office under the provisions of the travel budget of the Office for the biennium and, as may be necessary, from voluntary contributions. UN وفي هذا الصدد، سوف يقوم موظفون من المكتب بسفريات، عند الاقتضاء، تُموَّل من اعتمادات ميزانية السفر المخصَّصة للمكتب لفترة السنتين، وتُموَّل كذلك، حسبما قد تقتضيه الضرورة، من التبرّعات.
    In that connection, travel will be undertaken, as appropriate, by staff of the Office under the provisions of the travel budget of the Office for the biennium and, as may be necessary, from voluntary contributions. UN وفي هذا الصدد، سيقوم موظفون من المكتب بسفريات، عند الاقتضاء، تُموَّل من اعتمادات ميزانية السفر المخصَّصة للمكتب لفترة السنتين، وتُموَّل كذلك، حسبما تقتضيه الضرورة، من التبرّعات.
    In addition, each large project requires four additional field visits and each medium project requires two additional field visits requiring more than doubling the travel budget currently available to the Unit. UN وإضافة إلى ذلك، يتطلب كل مشروع كبير القيام بأربع زيارات ميدانية إضافية، ويتطلب كل مشروع متوسط القيام بزيارتين ميدانيتين إضافيتين، مما يستلزم ما هو أكثر من مضاعفة ميزانية السفر المتاحة حاليا للوحدة.
    The Mission has taken steps to ensure that, in future, the travel budget is not exceeded through the implementation of the electronic movement of personnel system and the monthly distribution of expenditure reports to all cost centres as a monitoring tool UN وقد اتخذت البعثة تدابير تكفل عدم تجاوز ميزانية السفر في المستقبل، وذلك بتطبيق النظام الإلكتروني لتحركات الموظفين وتوزيع تقارير الإنفاق شهريا، باعتبارها أداةً للرصد، على جميع مراكز تحديد التكاليف
    In that connection, travel will be undertaken, as appropriate, by staff of the Office under the provisions of the travel budget of the Office for the biennium and, as may be necessary, from voluntary contributions. UN وفي هذا الصدد، سوف يقوم موظفون من المكتب بأسفار، حسبما هو مناسب، تُموَّل من اعتمادات ميزانية السفر المخصّصة للمكتب لفترة السنتين وكذلك، حسبما قد تقتضيه الضرورة، من التبرّعات.
    In that connection, travel will be undertaken, as appropriate, by staff of the Office under the provisions of the travel budget of the Office for the biennium and, as may be necessary, from voluntary contributions. UN وفي هذا الصدد، سوف يقوم موظفون من المكتب بأسفار، حسبما هو مناسب، تُموَّل من اعتمادات ميزانية السفر المخصّصة للمكتب لفترة السنتين، وتُموَّل كذلك، حسبما قد تقتضيه الضرورة، من التبرّعات.
    Experience over the last 12 months reinforces the need for the travel budget to meet the requirements as discussed in paragraph 44 of that report. UN وفي ضوء تجربة الأشهر الـ 12 الأخيرة، تعززت الحاجة إلى أن تلبي ميزانية السفر الاحتياجات على النحو الذي جرت مناقشته في الفقرة 44 من ذلك التقرير.
    In that connection, travel will be undertaken as appropriate by the Expert and the staff of the Office under the provisions of the travel budget of the Office for the biennium and as may be necessary from voluntary contributions. UN وفي هذا الصدد، سيقوم الخبير وموظفو المكتب بأسفار حسبما هو مناسب تموّل من اعتمادات ميزانية الأسفار المخصصة للمكتب لفترة السنتين، وتموّل عند الاقتضاء من التبرعات. الحواشي
    It should be noted that the travel budget has been reduced by $50,000 per year and that the amounts allocated for the translation of documents for meetings of the Conference of Parties and sessions of the Open-ended Working Group have been reduced by $60,400 and $32,700, respectively. UN 8 - وتجدر الإشارة إلى أن ميزانية الأسفار قد خفضت بمقدار 000 50 دولار سنوياً، وأن المبالغ المخصصة لترجمة وثائق اجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية قد خُفضت بمقدار 400 60 دولار و700 32 دولار على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more