"the travel expenses" - Translation from English to Arabic

    • مصاريف سفر
        
    • نفقات سفر
        
    • مصاريف السفر التي
        
    • نفقات السفر التي
        
    • نفقات السفر المتكبدة
        
    • مصروفات السفر
        
    • مصروفات سفر
        
    • ومصروفات سفر
        
    • أن نفقات السفر
        
    • بنفقات سفر
        
    • ونفقات السفر
        
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall in appropriate cases pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall in appropriate cases pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall, in appropriate cases, pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    the travel expenses for the security personnel who support the official functions of the President are covered by the budget of the Office of the President of the General Assembly. UN وتغطى نفقات سفر موظفي الأمن الذين يدعمون المهام الرسمية للرئيس من ميزانية مكتب رئيس الجمعية العامة.
    1. The United Nations shall pay, subject to the conditions of these Regulations, the travel expenses of the members of the International Court of Justice necessarily incurred on duly authorized journeys. UN ١ - مع مراعاة الشروط المنصوص عليها في هذا النظام، تدفع اﻷمم المتحدة مصاريف السفر التي يتكبدها بالضرورة أعضاء محكمة العدل الدولية أثناء الرحلات المأذون بها حسب اﻷصول.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall, in appropriate cases, pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall in appropriate cases pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall in appropriate cases pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall in appropriate cases pay the travel expenses of a staff member, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall in appropriate cases pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall in appropriate cases pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    On separation from service, the travel expenses of project personnel shall be paid to the place from which they were recruited or to the place recognized as home for the purpose of home leave. UN عند انتهاء الخدمة، تُدفع مصاريف سفر موظف المشاريع إلى المكان الذي عُين منه، إلى المكان الذي يعتبر وطنه لأغراض إجازة زيارة الوطن.
    Subject to conditions and definitions prescribed by the Secretary-General, the United Nations shall in appropriate cases pay the travel expenses of staff members, their spouses and dependent children. UN تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    In conclusion, on behalf of the Commission, he thanked the European Commission for covering the travel expenses of two LDC participants in the session. UN وفي الختام، أعرب عن شكر اللجنة للمفوضية اﻷوروبية لقيامها بتغطية نفقات سفر مشتركين اثنين من أقل البلدان نمواً في الدورة.
    Norway had contributed approximately $70,000 to cover the travel expenses of a number of NGOs participating in the Meeting. UN وساهمت النرويج بما يقارب 70000 دولار لتغطية نفقات سفر عدد من وفود المنظمات غير الحكومية التي ستشارك في الاجتماع.
    1. The United Nations shall pay, subject to the conditions of these Regulations, the travel expenses of the judges of the International Tribunal necessarily incurred on duly authorized journeys. UN ١ - تدفع اﻷمم المتحدة، رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا النظام، مصاريف السفر التي يتكبدها بالضرورة قضاة المحكمة الدولية أثناء الرحلات المأذون بها حسب اﻷصول.
    Should a staff member wish to bring any eligible family member to the official duty station from any other place, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the maximum amount that would have been payable on the basis of travel from the place of recruitment or home leave. UN وإذا أراد الموظف إحضار فرد من أفراد أسرته المستحقين إلى مركز العمل الرسمي من أي مكان آخر، لا يجوز أن تتعدى مصاريف السفر التي تتحملها الأمم المتحدة الحد الأقصى للمبلغ الذي كان يجب عليها دفعه في حالة السفر من مكان التعيين أو من مكان إجازة زيارة الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Where the spouse and/or dependent children of the member of the Court reside with him at the seat of the Court, the United Nations shall reimburse the travel expenses for journeys undertaken in conjunction with (i), (ii) and (iii) of the present subparagraph; UN وعندما يكون زوج عضو المحكمة و/أو أطفاله المعالون مقيمين معه في مقر المحكمة، ترد اﻷمم المتحدة نفقات السفر المتكبدة فيما يقومون به من رحلات حسبما هو وارد في البنود ' ١ ' و ' ٢ ' و ' ٣ ' من هذه الفقرة الفرعية؛
    Nevertheless, it is considered prudent to request a provision of $244,400 for the travel expenses of approximately 100 persons who would fall in the categories of victims and witnesses. UN ومع ذلك بت بأن من الحكمة طلب اعتماد مقداره ٤٠٠ ٢٤٤ دولار لتغطية مصروفات السفر لقرابة ١٠٠ شخص صنفوا على أنهم من المجنى عليهم والشهود.
    The additional requirements pertain to higher than anticipated movements of witnesses and detainees to Arusha from Kigali and other countries, and the travel expenses of security personnel escorting them. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية بارتفاع أعلى من المتوقع في تنقلات الشهود والمحتجزين إلى أروشا من كيغالي وبلدان أخرى، وفي مصروفات سفر موظفي الأمن المرافقين لهم.
    142. The General Assembly, in section IV of its resolution 61/240, authorized Board expenses, comprising the administrative costs of Board sessions, the Chair's travel expenses and the travel expenses of working groups, to be included in the Fund's budget and charged against administrative expenses. UN 142 - أذنت الجمعية العامة، في الفرع الرابع من قرارها 61/240، أن تُدرج مصروفات المجلس، التي تشمل التكاليف الإدارية لدورات المجلس ونفقات سفر الرئيس ومصروفات سفر الأفرقة العاملة، في ميزانية الصندوق وتقيَّد بوصفها نفقات إدارية.
    Accordingly, the Panel finds that the travel expenses are compensable in principle. UN وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن نفقات السفر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Another component of the claim relates to the travel expenses of an individual whose family name did not appear on Arabian Chevron's list of air passengers. UN ويرتبط عنصر آخر من المطالبة بنفقات سفر أحد الأفراد الذي لم يرد اسمه في قائمة المسافرين جواً التي أعدتها شركة شيفرون العربية.
    Recuperation services and even the travel expenses to and from the places of recuperation are borne by the State. UN وتتحمل الدولة تكاليف خدمات المعافاة ونفقات السفر من وإلى أماكن مصحات المعافاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more