"the treatment of persons deprived of" - Translation from English to Arabic

    • معاملة الأشخاص المحرومين من
        
    • بمعاملة الأشخاص المحرومين من
        
    • وبمعاملة الأشخاص المجردين من
        
    • لمعاملة الأشخاص المحرومين من
        
    Under the " Ombudsman Plus " system, representatives of NGOs have been involved in the monitoring of the treatment of persons deprived of their liberty. UN وفي إطار نظام " ديوان المظالم الموسع " ، يشترك ممثلو المنظمات غير الحكومية في رصد معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    It valued reforms in the justice system, particularly those regarding obsolete practices in the treatment of persons deprived of their liberty. UN وأعربت عن تقديرها لما أُدخل من إصلاحات على نظام العدالة، سيما الإصلاحات المتصلة بالممارسات البالية في معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Subcommittee examines the treatment of persons deprived of their liberty in order to inform its general recommendations to the State party on how best to prevent torture and ill-treatment. UN وتسترشد اللجنة الفرعية بدراستها لكيفية معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم لوضع التوصيات العامة التي تقدمها إلى الدولة الطرف بشأن أفضل الطرق لمنع التعذيب وسوء المعاملة.
    In the various fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty UN في مختلف المجالات ذات الصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم
    Obtain information on the treatment of persons deprived of their liberty and the conditions of their detention; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم فضلاً عن ظروف احتجازهم؛
    The Subcommittee examines the treatment of persons deprived of their liberty in order to inform its general recommendations to the State party on how best to prevent torture and ill-treatment. UN وتسترشد اللجنة الفرعية بدراستها لكيفية معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم لوضع التوصيات العامة التي تقدمها إلى الدولة الطرف بشأن أفضل الطرق لمنع التعذيب وسوء المعاملة.
    125. In the prison system of Algeria, the treatment of persons deprived of their liberty follows the same rules without distinction. UN 125- وتخضع معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في المؤسسة العقابية في الجزائر لنفس القواعد بدون أي تمييز.
    Special attention is being paied to the UN and CoE standards on the treatment of persons deprived of liberty or persons released on parole. UN ويولي المركز اهتماماً خاصاً بمعايير الأمم المتحدة ومعايير الاتحاد الأوروبي بشأن معاملة الأشخاص المحرومين من الحرية أو الأشخاص المفرج عنهم في إطار العفو المشروط.
    No. 21 - the treatment of persons deprived of their liberty (art. 10) [1992] 153 UN التعليق العام رقم 21 - معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم (المادة 10) [1992] 151
    Above all, there is an urgent need introduce into police, judicial and administrative practices new standards of behaviour in place of ingrained authoritarianism, a legacy that, as the Subcommittee noted, still has a marked influence on the treatment of persons deprived of their liberty. UN وفوق كل شيء، هناك حاجة ماسة إلى إدخال معايير سلوك جديدة في الممارسات الشّرَطية والقضائية والإدارية بدلاً من النزعة التسلطية الراسخة، وهو إرث ما زال، حسبما لاحظته اللجنة الفرعية، يؤثر بشكل ملحوظ في معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    11. During the visit, the delegation reviewed the treatment of persons deprived of their liberty at different institutions, the safeguards for their protection, and conducted private interviews with detainees. UN 11- استعرض الوفد، خلال الزيارة، معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في مؤسسات مختلفة وضمانات حمايتهم، وأجرى مقابلات خاصة مع المحتجزين.
    Ms. WEDGWOOD, turning to the question of the treatment of persons deprived of their liberty, pointed out that the mechanisms for monitoring prison conditions were a very effective way of protecting detainees from violence. UN 51- السيدة ودجوود تطرقت إلى مسألة معاملة الأشخاص المحرومين من الحرية، واسترعت الانتباه إلى أن آليات مراقبة ظروف السجن وسيلة فعالة للغاية لحماية السجناء من أعمال العنف.
    86. With regard to the issue raised by Hungary relating to the treatment of persons deprived of their liberty, the delegation clarified that convicted persons were always held separate from those awaiting trial. UN 86- وفيما يتعلق بمسألة معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم، والتي أثارتها هنغاريا، أوضح الوفد أن الأشخاص المدانين يُحتجزون دائماً بمعزل عمَّن ينتظرون المحاكمة.
    Ecuador stated its strong support for a process to review and update the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and in the treatment of persons deprived of their liberty. UN 31- وأعربت إكوادور عن دعمها القوي لعملية تستهدف استعراض وتحديث معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي مجال معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    142. In the preliminary observations presented to the authorities on 26 May 2008, the delegation requested that the authorities initiate an inquiry into the treatment of persons deprived of liberty at Dantokpa police station and at the Gendarmerie of Bohicon. UN 142- وطلب الوفد، في الملاحظات الأولية التي قُدمت إلى السلطات في 26 أيار/مايو 2008، أن تفتح السلطات تحقيقاً في معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في مخفر شرطة دانتوكبا وفي مركز درك بوهيكون.
    143. In a letter dated 7 November 2008, the authorities responded by providing preliminary information as follows: " the competent services were immediately requested to investigate the treatment of persons deprived of their liberty, not only in the places mentioned, but in many other places throughout the country. UN 143- وردت السلطات، في رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بتقديم معلومات أولية كما يلي: " طُلب على الفور إلى الدوائر المختصة التحقيق في معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم، ليس فقط في المكانين المذكورين، بل أيضاً في أماكن أخرى كثيرة في جميع أنحاء البلد.
    2. All information referring to the treatment of persons deprived of their liberty and their conditions of detention; UN 2- الحصول على المعلومات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وبأوضاع احتجازهم؛
    The Committee also considers that it is necessary for reports to specify what concrete measures have been taken by the competent authorities to monitor the effective application of the rules regarding the treatment of persons deprived of their liberty. UN وترى اللجنة أيضاً أن من الضروري أن تحدد التقارير التدابير المحددة التي اتخذتها السلطات المختصة لرصد التطبيق الفعال للقواعد المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Third, a free and assertive press now speaks openly about human rights issues, including those relating to the treatment of persons deprived of their liberty. UN ثالثاً، توجد الآن صحافة حرة قوية تتحدث بصراحة عن مسائل حقوق الإنسان، بما فيها ما يتعلق بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Systematic oversight over the implementation of the regulations governing police custody and pre-trial detention, and the treatment of persons deprived of their freedom UN رقابة منهجية على تطبيق القواعد المتعلقة بالاحتفاظ والإيقاف التحفظي وبمعاملة الأشخاص المجردين من حريتهم
    A bill on the treatment of persons in police custody also reflected principles governing the treatment of persons deprived of their liberty. UN وأضاف أن المبادئ المكرسة لمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم ضُمِّنت، أيضاً، في مشروع قانون بشأن معاملة الأشخاص المحتجزين في مخافر الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more