"the treaty for the prohibition of" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة حظر
        
    • لمعاهدة حظر
        
    • ومعاهدة حظر
        
    • بمعاهدة حظر
        
    • المعاهدة المتعلقة بحظر
        
    Subsequently we ratified with great enthusiasm the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وبعد ذلك، صدقت بحماس كبير على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    CONSOLIDATED OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition of NUCLEAR UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة
    Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The United States is party to Additional Protocols I and II of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN والولايات المتحدة طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    66. Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition of NUCLEAR WEAPONS UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition of NUCLEAR WEAPONS IN LATIN AMERICA AND UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا
    BY the Treaty for the Prohibition of UN توطيـــد النظـــام المنشــأ بموجب معاهدة حظر
    CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition of NUCLEAR WEAPONS IN LATIN AMERICA AND UN توطيــد النظام المنشــأ بموجـب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية
    BY the Treaty for the Prohibition of UN تعزيـز النظـام المنشـأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة
    Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا
    CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition of NUCLEAR UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحــة
    the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean is an example that must be taken into account in the noble quest for universal peace to which we are all committed. UN إن معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي مثال يجب أن يؤخذ في الاعتبار في المسعى النبيل لتحقيق السلم العالمي الذي نلتزم به جميعا.
    With regard to nuclear weapons specifically, the United Kingdom fully respected the obligations placed on it under the Protocols to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, which it had ratified in 1969. UN وفيما يختص بالأسلحة النووية على وجه التحديد، تحترم المملكة احتراما تاما الالتزامات المنوطة بها بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي صدقت عليها عام 1969.
    The prevention of arms races, the strengthening of the regimes established under the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean and the creation of nuclear-weapon-free zones require all our support and our attention. UN ويتطلب منع سباقات التسلح، وتعزيز النظم المنشأة بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية كامل دعمنا واهتمامنا.
    :: We have ratified the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, known as the Treaty of Tlatelolco, which our country signed in 1995. UN :: صدقنا على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعروفة باسم معاهدة تلاتيللكو، والتي وقع عليها بلدنا في عام 1995.
    On the basis of the Treaty for the Prohibition of mines, the introduction of measures to control the use, stockpiling, production and illegal marketing of anti-personnel land mines. UN وضع تدابير على أساس معاهدة حظر الألغام لمراقبة استعمال وتخزين وإنتاج الألغام البرية المضادة للأفراد والاتجار غير المشروع بها.
    I would like to take this opportunity to welcome the decision of Cuba to accede to the Treaty, as well as to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بقرار كوبا الانضمام إلى المعاهدة، وانضمامها أيضا إلى معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In this connection China welcomes the decision of Cuba to prepare for accession to the Non-Proliferation Treaty and ratification of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وفي هذا الصدد، ترحب الصين بقرار كوبا بالاستعداد للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار والتصديق على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mexico is the depositary of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco). UN المكسيك هي الوديع لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(.
    A number of the draft resolutions under this cluster make reference to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco). UN ويشير عدد من مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أو معاهدة تلاتيلولكو.
    In keeping with this policy, it has signed and ratified the relevant Additional Protocols of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the South Pacific Nuclear-Free Zone Treaty. UN وبناء على ذلك، وقعت وأبرمت البروتوكولات المرفقة بمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومعاهدة اعتبار المحيط الهادئ الجنوبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    On 29 March 2004, Mexico also signed an Additional Protocol to the Agreement between the United Mexican States and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in relation to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت المكسيك في 29 آذار/مارس 2004 البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين الولايات المكسيكية المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق ضمانات المعاهدة المتعلقة بحظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more