"the treaty of lausanne" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة لوزان
        
    • لمعاهدة لوزان
        
    • بمعاهدة لوزان
        
    B. Minority communities not recognized by the Turkish authorities as minorities and/or as covered by the Treaty of Lausanne UN باء - طوائف الأقليات التي لا تعترف السلطات التركية بأنها أقليات أو أنه تنطبق عليها معاهدة لوزان
    The Under-Secretary of State for Foreign Affairs declared that this title is not consistent with the provisions of the Treaty of Lausanne, and that the Patriarchate is a Turkish institution. UN وأوضح مساعد وكيل وزارة الخارجية أن ذلك اللقب لا يتطابق مع أحكام معاهدة لوزان وأن البطريركية هي مؤسسة تركية.
    the Treaty of Lausanne of 1923 had established a political and military balance of power in the area. UN لقد وضعت معاهدة لوزان لعام 1923 توازنا سياسيا وعسكريا في القوى داخل المنطقة.
    In 1923, under the Treaty of Lausanne, Turkey relinquished every right to Cyprus and recognized Cyprus' annexation to Britain, already proclaimed by the British Government in 1914. UN وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن المطالبة بأي حق في قبرص واعترفت بضمها إلى بريطانيا، وهو ما سبق للحكومة البريطانية أن أعلنت عنه في عام 1914.
    Attempts to identify the entire Muslim minority of Thrace as " Turkish " were contrary to the Treaty of Lausanne. UN والمحاولات المبذولة لتعريف كامل الأقلية المسلمة في تراقيا بأنها " تركية " مخالف لمعاهدة لوزان.
    In terms of non-Muslim communities, which account for only one percent of the Turkish population, the largest of the minority groups recognized as covered by the Treaty of Lausanne are the Armenian, the Jewish and the (very small) Greek Orthodox community. UN وبالنسبة للطوائف غير الإسلامية التي لا تمثل سوى 1 في المائة من الشعب التركي، فإن الأقليات الأكثر عددا مما يسمى بالأقليات المحمية بمعاهدة لوزان هي الأرمن واليهود، وعدد قليل من الروم الأرثوذكس.
    Turkish legislation which is based on the Treaty of Lausanne contains the term " non-Muslim minority " only. UN وتتضمن التشريعات التركية القائمة على معاهدة لوزان عبارة " أقلية غير مسلمة " فقط.
    A. Minority communities recognized by the Turkish authorities as minorities and/or as covered by the Treaty of Lausanne UN ألف - مجموعات الأقليات التي تعترف السلطات التركية بكونها أقليات تدخل ضمن نطاق معاهدة لوزان
    24. Turkey is a party to the Treaty of Lausanne of 24 July 1923. UN 24 - تركيا طرف في معاهدة لوزان المؤرخة 24 تموز/ يوليه 1923.
    It is important to note that the notion of minority in enshrined only in the Treaty of Lausanne and is not recognized in any Turkish legislation, which means that minority Muslim communities and non-Armenian Protestant communities that have recently been established in Turkey are excluded. UN وتجدر الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن معاهدة لوزان هي وحدها التي تكرس مفهوم الأقلية والتشريعات التركية برمتها لا تعترف بهذا المفهوم مما يستبعد بالتالي طوائف المسلمين التي تشكل أقلية والبروتستانت من غير الأرمن الذين ألفوا مؤخرا، طائفة في تركيا.
    In 1923, under the Treaty of Lausanne, Turkey relinquished every right to Cyprus and recognized its annexation to the United Kingdom, already proclaimed by the British Government in 1914. UN وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن كل حق في قبرص واعترفت بضمها إلى المملكة المتحدة، وهو ما كانت الحكومة البريطانية قد أعلنته من قبل، عام 1914.
    Greece recognizes only one minority, the Muslim religious minority in Western Thrace, which is protected by the terms of the Treaty of Lausanne of 1923. UN ولا تعترف اليونان إلا بأقلية واحدة، هي الأقلية الدينية المسلمة في تراقيا الغربية، وهي محمية بموجب معاهدة لوزان لعام 1923.
    In 1923, under the Treaty of Lausanne, Turkey relinquished every right to Cyprus and recognized its annexation to Britain, already proclaimed by the British Government in 1914. UN وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن كل حق في قبرص واعترفت بضمها إلى المملكة المتحدة، وهو ما كانت الحكومة البريطانية قد أعلنته من قبل في عام 1914.
    In its work, its objective is to establish international standards for minority protection and protect the rights granted to the Turkish Minority of Western Thrace by the Treaty of Lausanne and related bilateral documents. UN ويهدف الاتحاد في عمله إلى وضع معايير دولية لحماية الأقلية وحماية الحقوق الممنوحة لأتراك تراقيا الغربية في أوروبا بمقتضى معاهدة لوزان والوثائق الثنائية ذات الصلة.
    Greece attaches the utmost importance to genuine compliance with its international commitments in this regard, including article 9 of the European Convention on Human Rights, the relevant provisions of the Treaty of Lausanne of 1923, and its political commitments within the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN واليونان، في هذا الصدد، متمسكة بالاحترام الفعلي لالتزاماتها الدولية، وذلك يشمل مراعاة ما ورد في المادة ٩ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، واﻷحكام ذات الصلة في معاهدة لوزان المبرمة في عام ٣٢٩١، أو الالتزامات السياسية التي تعهدت بها في إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    (20) the Treaty of Lausanne of 24 July 1923 contained two types of provisions concerning the acquisition of nationality. UN )٢٠( وتتضمن معاهدة لوزان صنفين من اﻷحكام المتعلقة باكتساب الجنسية.
    32. Establishment of foundations by minorities. the Treaty of Lausanne recognizes the legal status of establishments of religion, education, health and philanthropy belonging to minorities which were previously established in accordance with rulings of the Ottoman State. UN 32 - إنشاء الأقليات للمؤسسات - تقر معاهدة لوزان بالمركز القانوني للمنشآت الدينية والتعليمية والصحية والخيرية التابعة للأقليات والمنشأة سابقا وفقا لأحكام الدولة العثمانية.
    35. Establishment of churches by minorities. The number of places of worship recognized by the Treaty of Lausanne suffices when the population of minorities living in Turkey is taken into account. UN 35 - إنشاء الأقليات للكنائس - عدد أماكن العبادة التي تقرها معاهدة لوزان كاف إذا ما روعي عدد سكان الأقليات المقيمين في تركيا.
    According to that Ministry, since the culture of the religious minorities recognized by the Treaty of Lausanne is accepted as a part of the national culture, those minorities are free to give their children any first or family names they wish, provided they respect the criteria mentioned above. UN وحسب هذه الوزارة، بما أن ثقافة الأقليات الدينية الوطنية المعترف بها في معاهدة لوزان مقبولة بصفتها جزءا من الثقافة الوطنية، فإن هذه الأقليات حرة في إعطاء أطفالها الألقاب والأسماء التي ترغب فيها، ما دامت مطابقة للمعايير المذكورة أعلاه.
    34. Establishment of schools by minorities. The statutes of the schools belonging to the minorities recognized in accordance with the Treaty of Lausanne are preserved. UN 34 - إنشاء الأقليات للمدارس - يجري الحفاظ على الأنظمة الأساسية للمدارس التابعة للأقليات المعترف بها وفقا لمعاهدة لوزان.
    139. The Special Rapporteur believes it necessary for the Greek authorities to comply fully and in good faith with the Treaty of Lausanne and with the country's international undertakings. UN ١٣٩ - ويرى المقرر الخاص ضرورة امتثال السلطات اليونانية لمعاهدة لوزان وللالتزامات الدولية بحُسن نية وبشكل شامل.
    115. The Syriacs are not recognized by the authorities as a minority covered by the Treaty of Lausanne, despite their historical presence in Turkey. UN 115 - ولا تعترف السلطات بالسريانيين كأقلية مشمولة بمعاهدة لوزان رغم وجودهم تاريخيا في تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more