"the treaty on european union" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة الاتحاد الأوروبي
        
    • لمعاهدة الاتحاد الأوروبي
        
    • المعاهدة المتعلقة بالاتحاد اﻷوروبي
        
    • للمعاهدة المتعلقة بالاتحاد الأوروبي
        
    • ومعاهدة الاتحاد الأوروبي
        
    Article 6 of the Treaty on European Union provides a framework for the protection of human rights and fundamental freedoms in developing the Schengen Acquis. UN كما تتضمن المادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي إطارا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية عند وضع مجموعة صكوك شينغن.
    In drafting the text, the Committee has followed the lead of article 141, paragraph (4), of the Treaty on European Union. UN ولدى صياغة النص استرشدت اللجنة بالفقرة 4 من المادة 141 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    According to article 29 of the Treaty on European Union, Council decisions are binding law in Portugal. UN وإن قرارات المجلس قوانين ملزمة في البرتغال وفقا للمادة 29 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to refer to the entry into force of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. UN يشرفني أن أشير إلى بدء نفاذ معاهدة لشبونة المعدلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي ومعاهدة إنشاء الجماعية الأوروبية.
    That seminar is intended to provide an opportunity for a discussion of the broader policy issues involved and an exchange of views on how the Community response can be improved in the context of the new possibilities provided by the Treaty on European Union. UN ويراد من تلك الحلقة الدراسية توفير فرصة لمناقشة مسائل السياسة اﻷوسع نطاقا التي ينطوي عليها الموضوع، وتبادل اﻵراء بشأن كيفية تحسين رد المجموعة في إطار اﻹمكانات الجديدة التي توفرها المعاهدة المتعلقة بالاتحاد اﻷوروبي.
    Furthermore, according to article 29 of the Treaty on European Union, Council decisions are binding laws in Portugal. UN وعلاوة على ذلك، تُعَدُّ القرارات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي قوانين ملزِمة في البرتغال وفقا للمادة 29 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    Moreover, the protection will be enhanced once the UE adheres to the European Convention on Human Rights, in accordance with Article 6, para. 2 from the Treaty on European Union. UN وستعزّز هذه الحماية عند انضمام الاتحاد الأوروبي إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 2 من المادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    Children's rights form part of the human rights issues which must be respected by candidate countries as an integral element of the common European values referred to in the Treaty on European Union. UN وتشكل حقوق الأطفال جزءا من مسائل حقوق الإنسان التي يجب على البلدان المرشحة أن تحترمها باعتبارها عنصرا أساسيا في القيم الأوروبية المشتركة المشار إليها في معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    Germany is a member of the European Union (EU) established by the Treaty on European Union. UN 82- إن ألمانيا عضو في الاتحاد الأوروبي الذي أنشئ بموجب معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    The State may adopt specific measures with a view to guaranteeing de facto equality in the exercise of rights and duties. " In drafting the text, the Committee has followed the lead of article 141, paragraph (4), of the Treaty on European Union. UN ويمكن للدولة اتخاذ تدابير محددة من أجل كفالة المساواة من حيث الأمر الواقع لدى ممارسة الحقوق والواجبات؛ واسترشدت اللجنة لدى صياغة النص بأحكام الفقرة 4 من المادة 141 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    53. Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community UN 53- معاهدة لشبونـة الـتي تعـدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية
    120. Germany is a member of the European Union (EU), established by the Treaty on European Union. UN 120119- إن ألمانيا عضو في الاتحاد الأوروبي الذي أنشئ بموجب معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    When the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union enters into force, the rights, freedoms and principles regulated in the 54 articles of the Charter will become legally binding in accordance with article 6 of the EU Treaty. UN وعندما يبدأ نفاذ معاهدة لشبونة المعدلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي، سوف تصبح الحقوق والحريات والمبادئ التي تنظمها المادة 54 من الميثاق ملزمة قانوناً وفقا للمادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    The coming into effect of the Treaty on European Union on 1 November 1993 has not altered the constitutional position as enshrined by Protocol 3 to the Treaty of Accession. UN ولم يؤد دخول معاهدة الاتحاد الأوروبي حيز النفاذ في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 إلى تغيير هذا الوضع الدستوري المنصوص عليه في البروتوكول 3 الملحق بمعاهدة الانضمام.
    53.1 Procès-verbal of Rectification of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007 UN 53-1 محضر التصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007
    53.2 Second Procès-verbal of Rectification of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007 UN 53-2 المحضر الثاني للتصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Considering the increasingly influential role of the European Parliament following the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, the consolidation of this partnership will strongly support the UN-Habitat mandate to increase awareness of urban issues, in cooperation with European bodies. UN ونظراً للدور المتزايد النفوذ للبرلمان الأوروبي عقب قيام معاهدة لشبونه بتعديل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة التي أنشأت الجماعة الأوروبية، فإن دعم هذه الشراكة من شأنه أن يدعم بقوة ولاية موئل الأمم المتحدة لزيادة الوعي بالقضايا الحضرية، وذلك بالتعاون مع الهيئات الأوروبية.
    Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union (2000), cf. UN (9) الاتفاقية التي أنشأها المجلس بمقتضى المادة 34 من معاهدة الاتحاد الأوروبي التي تتعلـق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (2000).
    Both of them concerned the Lisbon Treaty amending the Treaty on European Union and the Treaty Establishing the European Community. UN وتتعلق كلتاهما بمعاهدة لشبونة المعدِّلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي وبمعاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    These principles have been supplemented by the new provisions on equality between men and women contained in the Treaty of Amsterdam, amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, ratified by France on 23 March 1999, and thus integrated into national legislation since the entry into force of the Treaty on 1 May 1999. UN وقد أكمل هذان المبدآن بأحكام جديدة متعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة وردت في معاهدة أمستردام المعدلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي ومعاهدة الجماعة الأوروبية، التي صدقت عليها فرنسا في 23 آذار/ مارس 1999، ثم أدمجت في القانون المحلي منذ بدء سريان المعاهدة في 1 أيار/ مايو 1999.
    The Union attached great importance to cooperation with the developing countries and was committed by the Treaty on European Union itself to taking their goals into account in its general policies. UN ١٤ - ومضى قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبرى على التعاون مع البلدان النامية، وهو ملتزم بموجب المعاهدة المتعلقة بالاتحاد اﻷوروبي نفسها بأن يأخذ أهداف تلك البلدان في الحسبان في سياسته العامة.
    34. As previously reported, the Treaty of Lisbon came into force on 1 December 2009, amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. UN 34 - كما أفيد به سابقا، دخلت معاهدة لشبونة حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، وهي معاهدة معدلة للمعاهدة المتعلقة بالاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية.
    the Treaty on European Union requires that we provide a high level of health protection across all EU policies and activities. UN ومعاهدة الاتحاد الأوروبي تتطلب منا توفير مستوى عال من الحماية الصحية في جميع سياسات الاتحاد الأوروبي وأنشطته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more