"the treaty series" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة المعاهدات
        
    • مجموعات المعاهدات
        
    • بمجموعة المعاهدات
        
    • سلسلة المعاهدات
        
    • مجموعة معاهدات الأمم
        
    • لمجموعة معاهدات اﻷمم
        
    • مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة
        
    • لمجموعة المعاهدات
        
    the Treaty Series is now being printed in-house. UN تُطبع مجموعة المعاهدات حاليا داخل المنظمة.
    Over 350 new volumes of the Treaty Series have been added to the Internet version. UN ويضاف أكثر من ٣٥٠ مجلدا جديدا من مجموعة المعاهدات إلى شبكة اﻹنترنت.
    Currently, there is a three-year backlog in the publication of the Treaty Series. UN ويبلغ حاليا العمل المتأخر المتعلق بنشر مجموعة المعاهدات ثلاث سنوات.
    Reductions in New York also include the transfer of the Treaty Series Copy Preparation Unit to the Office of Legal Affairs. UN كما أن التخفيضات في نيويورك تشمل نقل وحدة إعداد نسخ مجموعات المعاهدات إلى مكتب الشؤون القانونية.
    As a result of the relocation of the Treaty Series Copy Preparation Unit and the Technological Innovations Programme, six Professional posts and one General Service post would be redeployed out of section 27E. UN ونتيجة لنقل وحدة تحضير النصوص المتعلقة بمجموعة المعاهدات وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، ستنقل من الباب ٧٢ هاء ٦ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    He noted with concern, however, that efforts to update the Treaty Series were seriously hampered by the very slow pace of translation. UN غير أنه لاحظ مع القلق أن الجهود الرامية إلى استكمال سلسلة المعاهدات تواجه عقبات خطيرة بسبب بطء الترجمة الشــديد.
    As at 30 June 2004, the Treaty Section had 81 volumes of the Treaty Series awaiting publication. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2004، كان لدى قسم المعاهدات 81 مجلدا من مجموعة معاهدات الأمم المتحدة لا يزال يتعين نشره.
    This approach envisages the elimination of the backlog in the production of the Treaty Series in approximately three years, the elimination of the backlog in the Monthly Statement of Treaties within a shorter period and the elimination of the backlog in the United Nations Treaty Series Cumulative Index within a three-year period. UN ويتوخى هذا النهج إنجاز اﻷعداد المتأخرة من " مجموعة المعاهدات " في ثلاث سنوات تقريبا، وإنجاز اﻷعداد المتأخرة من " البيان الشهري بالمعاهدات " في غضون فترة أقصر، وإنجاز اﻷعداد المتأخرة من " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " في غضون ثلاث سنوات.
    His delegation attached high priority to bringing the Treaty Series up to date, if possible by the beginning of the twenty-first century. UN وقال إن وفده يولي أولوية عالية لتحديث " مجموعة المعاهدات " ولعل ذلك يصبح ممكنا بحلول بداية القرن الحادي والعشرين.
    the Treaty Series would be available on-line once the appropriate electronic medium is determined. UN وستتاح مجموعة المعاهدات على خط مباشر عندما يبث في موضوع الواسطة الالكترونية الملائمة.
    New volumes of the Treaty Series are added to the Internet version as soon as they are published and scanned. UN وسوف تضاف مجلدات جديدة من مجموعة المعاهدات إلى شبكة اﻹنترنت بمجرد نشرها ومسحها.
    For example, the Treaty Series Group of the Copy Preparation and Proofreading Section was transferred to the Treaty Section of the Office of Legal Affairs to allow for greater centralization in producing the Treaty Series. UN وعلى سبيل المثال، نقل الفريق المعني بمجموعة المعاهدات، الذي كان يتبع قسم إعداد وتصحيح النسخ، إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية، من أجل تحقيق مزيد من المركزية في إنتاج مجموعة المعاهدات.
    An unofficial Finnish translation of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be published in the Treaty Series of the Statute Book of Finland once the Convention has been ratified by Finland. UN وحالما تصدق فنلندا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ستصدر ترجمة غير رسمية لها بالفنلندية في مجموعة المعاهدات المسجلة ضمن التشريعات الفنلندية النافذة.
    The proposals also reflect a redistribution of resources among New York, Geneva and Vienna consistent with the expenditure pattern and trends in workload and the transfer in New York of the Treaty Series Copy Preparation Unit to the Office of Legal Affairs. UN وهذه المقترحات تعكس أيضا إعادة توزيع للموارد فيما بين نيويورك وجنيف وفيينا، تمشيا مع نمط اﻹنفاق واتجاهات عبء العمل ونقل وحدة إعداد نُسخ مجموعة المعاهدات إلى مكتب الشؤون القانونية.
    In this regard we commend the Codification Division of the Secretariat for its important and vigorous work in placing on the Internet both the Treaty Series and other important legal instruments. UN وفي هذا الصدد نشيد بشعبة التدوين التابعة لﻷمانة العامة على عملها الهام والنشط في وضع مجموعة المعاهدات وغيــر ذلك مــن الصكوك القانونية الهامة على شبكة اﻹنترنت.
    However, with the elimination of the printing backlog in 2001, the Treaty Series will be entirely produced in 2002 in the desktop publishing format, using the enhanced capabilities of the new database. UN على أنه بالقضاء على المتأخرات في أعمال الطباعة عام 2001، سيتم إصدار مجموعة المعاهدات في عام 2002 في شكل منشورات إلكترونية باستخدام القدرات المحسنة لقاعدة البيانات الجديدة.
    Production of the Treaty Series through the database was a particularly challenging aspect of the project. UN وكان إصدار " مجموعة المعاهدات " باستخدام قاعدة البيانات من أهم التحديات التي صودفت في تنفيذ المشروع.
    In addition, a reduction of $2,496,800 relates to the transfer out of section 27E of the Treaty Series Copy Preparation Unit to section 6, Legal affairs, and the Technological Innovations Programme to section 27D, Support services. UN وفضلا عن ذلك ثمة تخفيض قدره ٠٠٨ ٦٩٤ ٢ دولار يتصل بنقل وحدة تحضير نصوص مجموعات المعاهدات من الباب ٧٢ هاء إلى الباب ٦ )الشؤون القانونية( وبنقل برنامج الابتكارات التكنولوجية إلى الباب ٧٢ دال، خدمات الدعم.
    In addition, a reduction of $2,496,800 relates to the transfer out of section 27E of the Treaty Series Copy Preparation Unit to section 6, Legal affairs, and the Technological Innovations Programme to section 27D, Support services. UN وفضلا عن ذلك ثمة تخفيض قدره ٠٠٨ ٦٩٤ ٢ دولار يتصل بنقل وحدة تحضير نصوص مجموعات المعاهدات من الباب ٧٢ هاء إلى الباب ٦ )الشؤون القانونية( وبنقل برنامج الابتكارات التكنولوجية إلى الباب ٧٢ دال، خدمات الدعم.
    As a result of the relocation of the Treaty Series Copy Preparation Unit and the Technological Innovations Programme, six Professional posts and one General Service post would be redeployed out of section 27E. UN ونتيجة لنقل وحدة تحضير النصوص المتعلقة بمجموعة المعاهدات وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، ستنقل من الباب ٧٢ هاء ٦ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    This programme involves the creation and implementation of the United Nations Treaty Information System (UNTIS)/Local area networks (LAN) workflow system in the Treaty Series. UN وينطوي هذا البرنامج على وضع وتنفيذ شبكة تدفق العمل بنظام المعلومات المتعلقة بمعاهدات اﻷمم المتحدة/شبكة المناطق المحلية في سلسلة المعاهدات.
    8. Welcomes the efforts undertaken by the Office of Legal Affairs to bring up to date the United Nations Treaty Series and the United Nations Juridical Yearbook, as well as efforts made to place on the Internet the Treaty Series and other legal information; UN 8 - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت؛
    The Advisory Committee queried savings of $9,000 per volume reported in the report entitled " UN 21: accelerating managerial reform for results " (A/51/873) with regard to the publishing of the Treaty Series Cumulative Index. UN ثالثا - ١٧ وفيما يتصل بنشر الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، استفسرت اللجنة عن الوفورات البالغة ٩ ٠٠٠ دولار لكل مجلد، الواردة في التقرير المعنون " اﻷمم المتحدة في القرن ٢١: التعجيل باﻹصلاح اﻹداري لتحقيق نتائج " A/51/873.
    91. With regard to section 6, her delegation was concerned about the delay in the publication of the Treaty Series. UN ١٩ - وبالنسبة إلى الباب ٦، أعربت عن قلق وفدها إزاء التأخير الحاصل في نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    It also includes growth related to the enhanced use of information technology in the Office of Legal Affairs, partially offset by reductions for external printing of the Treaty Series. UN كما يشمل نموا مرده تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات في مكتب الشؤون القانونية، وهو نمو يعاوضه جزئيا تناقُص أعمال الطباعة الخارجية لمجموعة المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more