"the trial chamber's decision" - Translation from English to Arabic

    • قرار الدائرة الابتدائية
        
    • قرار دائرة الاستئناف
        
    • لقرار الدائرة
        
    • في قرار المحكمة الابتدائية
        
    Following the Appeals Chamber decision vacating the Trial Chamber's decision to hear prosecution witness Michel Bagaragaza in the absence of the accused, the prosecution reopened its case to hear the witness anew. UN وبعد قرار محكمة الاستئناف الذي أبطل قرار الدائرة الابتدائية بشأن الاستماع إلى شاهد الإثبات ميشيل باغاراغازا في غياب المتهم، عاد الادعاء إلى مرافعاته من أجل الاستماع إلى الشاهد من جديد.
    The request for severance has been denied and a request for certification to appeal the Trial Chamber's decision has been filed. UN ورُفض طلب إنهاء القضية وقُدم طلب للاستئناف ضد قرار الدائرة الابتدائية.
    The Appeals Chamber affirmed in part and reversed in part the Trial Chamber's decision. UN وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا.
    the Trial Chamber's decision denied the appellants' respective second motions for provisional release. UN وقد رفض قرار الدائرة الابتدائية الطلب الثاني لكل من الطاعنين بالإفراج المؤقت.
    46. The Prosecutor v. Aloys Simba. On 4 June 2004, a bench of three judges dismissed in part the appeal against the Trial Chamber's decision on the preliminary defence motion regarding defects in the form of the indictment. UN 46 - المدعي العام ضد الويس سمبا: في 4 حزيران/يونيه 2004 قررت هيئة من ثلاثة قضاة أن ترفض جزئيا الاستئناف المقدم ضد قرار دائرة الاستئناف بشأن طلب الدفاع التمهيدي المتعلق بعيوب شابت صيغة لائحة الاتهام.
    The co-prosecutors appealed the Trial Chamber's decision insofar as it released Ieng Thirith unconditionally. UN وقام المدعيان العامان المشاركان بالطعن في قرار الدائرة الابتدائية على اعتبار أنها أفرجت عن إينغ ثيريث دون قيد أو شرط.
    The Appeals Chamber also affirmed the Trial Chamber's sentence of 12 months' imprisonment and rejected the challenge by the Office of the Prosecutor to the Trial Chamber's decision to suspend eight months of the sentence. UN وأكدت دائرة الاستئناف أيضاً الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية بالسجن لمدة 12 شهراً ورفضت طعن مكتب المدعي العام ضد قرار الدائرة الابتدائية الذي قضى بوقف تنفيذ ثمانية أشهر من المدة المحكوم بها.
    The Trial Chamber has ordered that the defence will begin its case four months after the date of the Trial Chamber's decision on the rule 98 bis motion. UN وأمرت الدائرة الابتدائية بأن يشرع الدفاع في عرض حججه بعد أربعة أشهر من تاريخ صدور قرار الدائرة الابتدائية بشأن الطلب المقدَّم بموجب المادة 98 مكررا.
    The Appeals Chamber affirmed the Trial Chamber's decision denying the request for reciprocal disclosure because the prosecution did not show that the defence intended to use the requested material as evidence at trial. UN وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية بمنع طلب الكشف المتبادل لأن الادعاء لم يثبت أن الدفاع يعتزم استخدام المواد المطلوبة كأدلة في المحاكمة.
    2. the Trial Chamber's decision shall be based on its evaluation of the evidence and the entire proceedings. UN 2 - يستند قرار الدائرة الابتدائية إلى تقييمها للأدلة ولكامل الإجراءات.
    When there is no unanimity, the Trial Chamber's decision shall contain the views of the majority and the minority. The decision or a summary thereof shall be delivered in open court. UN وحيثما لا يكون هناك إجماع، يتضمن قرار الدائرة الابتدائية آراء الأغلبية وآراء الأقلية، ويكون النطق بالقرار أو بخلاصة القرار في جلسة علنية.
    Applications for review of the Trial Chamber's decision were filed by the Prosecutor, the North Atlantic Treaty Organization on behalf of SFOR and the North Atlantic Council, and various States. UN وقدمت طلبات بإعادة النظر في قرار الدائرة الابتدائية من جانب المدعي العام ومنظمة حلف شمال الأطلسي بالنيابة عن قوة تحقيق الاستقرار ومجلس شمال الأطلسي ومختلف الدول.
    The Appeals Chamber reversed the Trial Chamber's decision on 2 April 2004. UN ونقضت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية الصادر في 2 نيسان/أبريل 2004.
    The Appeals Chamber upheld the Trial Chamber's decision in October 2009. UN وأيدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The Appeals Chamber overturned the Trial Chamber's decision inasmuch as it related to the modalities, which it found relegated the appellant to a secondary role in the trial. UN وطعنت دائرة الاستئناف في قرار الدائرة الابتدائية فيما تعلق منه بالطرائق المرعية، التي تبين لدائرة الاستئناف أنها تجعل دور مقدم الطعن دورا ثانويا في المحاكمة.
    The Appeals Chamber affirmed the Trial Chamber's decision but directed the Trial Chamber to establish a working regime that minimizes the practical impact of the formal assignment of counsel, except to the extent required by the interests of justice. UN وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية ولكنها أوعزت إلى هذه الأخيرة بوضع نظام عمل كفيل بتقليص الآثار العملية للتعيين الرسمي للمحامي إلى حدودها الدنيا، إلا في حدود ما تقتضيه مصلحة العدالة.
    37. On 30 August 2006, the Appeals Chamber upheld the Trial Chamber's decision denying the prosecution's request for referral of the original indictment against Michel Bagaragaza to Norway. UN 37 - أيدت محكمة الاستئناف ،في 30آب/أغسطس 2006، قرار الدائرة الابتدائية بشأن رفض طلب الادعاء إحالة لائحة اتهام ميشيل باغاراغازا الأصلية إلى النرويج.
    The Appeals Chamber also affirmed the Trial Chamber's decision to award Rwamakuba $2,000 as compensation forming part of a remedy for the violations of his rights to legal assistance and initial appearance without delay. UN وأكدت دائرة الاستئناف أيضا قرار الدائرة الابتدائية القاضي بمنح رواماكوبا تعويضا قدره 000 2 دولار أمريكي في شكل من أشكال الانتصاف لما تعرض له من انتهاك لحقه في الحصول على المساعدة القانونية والمثول أمام المحكمة للمرة الأولى دون إبطاء.
    On 5 April 2000, the prosecution sought leave to appeal the Trial Chamber's decision; the application was dismissed by a Bench of the Appeals Chamber on 19 April 2000. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2000، طلب الادعاء الإذن بالطعن في قرار الدائرة الابتدائية غير أن هيئة دائرة الاستئناف رفضت هذا الطلب في 19 نيسان/ أبريل 2000.
    34. The Prosecutor v. Aloys Ntabakuze. On 28 October 2003, the Appeals Chamber dismissed Aloys Ntabakuze's certified appeal against the Trial Chamber's decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses, of 9 September 2003, which denied severance. UN 34 - المدعي العام ضد الويس نتاباكوزي: في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003 رفضت دائرة الاستئناف طلب الاستئناف المصدق عليه المقدم من الويس نتاباكوزي ضد قرار دائرة الاستئناف بشأن طلبات نتاباكوزي من أجل تجزئة الدعوى وإقرار جدول زمني معقول لعرض شهود الادعاء بتاريخ 9 أيلول/سبتمبر 2003 ويتم فيه رفض تجزئة الدعوى.
    The practical effect of the Trial Chamber's decision is a reduction of the indictment by approximately one-third. UN والأثر العملي لقرار الدائرة الابتدائية هذا هو تقليص لائحة الاتهام بنسبة الثلث تقريبا.
    On 24 July 2014, the Appeals Chamber dismissed the defence appeal against the Trial Chamber's decision on rule 98 bis. UN وفي 24 تموز/يوليه 2014 رفضت دائرة الاستئناف طعن الدفاع في قرار المحكمة الابتدائية بموجب القاعدة 98 مكررا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more