the Trial Chambers of both Tribunals, and the Appeals Chamber, have the power to review judgements. | UN | وتتمتع الدوائر الابتدائية للمحكمتين ودائرة الاستئناف بصلاحية مراجعة الأحكام. |
The activities of the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda continued, with an unprecedented number of trials in progress. | UN | استمرت أنشطة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إجراء عدد غير مسبوق من المحاكمات. |
6. Judges the Trial Chambers of the Tribunal are composed of nine permanent and nine ad litem judges. | UN | 51 - تتألف الدوائر الابتدائية في المحكمة من تسعة قضاة دائمين وتسعة مخصصين. |
Accordingly, 94 votes constitute an absolute majority in the General Assembly for the purpose of electing judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ووفقا لذلك، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا. |
Accordingly, 94 votes constitute an absolute majority for the purpose of electing judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. | UN | وبناء عليه، فإن ٩٤ صوتا تشكل اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة في دائرتي المحاكمة للمحكمة الدولية لرواندا. |
II. List of candidates for judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda | UN | ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة دوائر المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا |
The cases of the four detainees have therefore been added to the trials workload to prosecute Munyakazi, Kanyarukiga, Hategekimana, and Gatete before the Trial Chambers of the Tribunal during 2009. | UN | لذا، أضيفت قضايا المحتجزين الأربعة إلى عبء عمل المحاكم بغرض مقاضاة مونواكازي وكانواريكيجا وهاتيغيكيمانا وغاتيتي أمام المحاكم الابتدائية التابعة للمحكمة خلال عام 2009. |
the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda continue to operate at maximum capacity, with ongoing trials at first instance involving 22 accused in nine different cases. | UN | تواصل الدوائر الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا العمل بأقصى قدرة لها، حيث تنظر حاليا كمحكمة درجة أولى في قضايا 22 متهما في تسع قضايا مختلفة. |
It could be constituted ad hoc from the judges of the Trial Chambers of the new tribunal or could be a separate body convened as occasion requires. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الفريق، على أساس مخصص، من قضاة الدوائر الابتدائية للمحكمة الجديدة، أو يكون بمثابة هيئة منفصلة تجتمع كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
10. the Trial Chambers of the Tribunal are now handling a heavy trial docket as a result of reforms introduced in the judicial work of the Tribunal. | UN | 10 - والآن تنظر الدوائر الابتدائية بالمحكمة في عدد كبير من القضايا نتيجة للإصلاحات المدخلة على عمل المحكمة القضائي. |
Since the first trial started in 1997, the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda have rendered eight judgements in respect of nine accused. | UN | منذ أن بدأت المحاكمة الأولى في عام 1997، أصدرت الدوائر الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثمانية أحكام تتعلق بتسعة من المتهمين. |
30. the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda currently comprise seven permanent trial judges and eleven ad litem judges in Arusha, United Republic of Tanzania. | UN | 30 - تتألف الدوائر الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، حاليا من سبعة قضاة دائمين للدائرة الابتدائية وأحد عشر قاضيا مخصصا. |
3. The judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner: | UN | ٣ - تنتخب الجمعية العامة قضاة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس اﻷمن، وذلك على النحو التالي: |
In this connection, I should like to inform you that Judge Dionysius Kondylis, a national of Greece, has resigned as a judge of the Trial Chambers of the International Tribunal, effective 22 March 1999. | UN | وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بأن القاضي ديونيسيوس كونديليس، من رعايا اليونان، استقال من منصبه كأحد قضاة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الدولية، اعتبارا من ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٢. |
II. LIST OF CANDIDATES FOR JUDGES OF the Trial Chambers of THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR RWANDA | UN | ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا |
8. The list of candidates for judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda is as follows: | UN | ٨ - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا: |
For this reason, it is suggested that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly should apply to the election of judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ولهذه اﻷسباب، يقترح أن تطبق على انتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا المادة ١٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Having obtained an absolute majority, Mr. Lennart Aspegren was elected a member of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda for a four-year term to begin, upon two months' notice, shortly before the commencement of trial proceedings. | UN | بحصول السيد لينارت أسبغرين على اﻷغلبية المطلقة يكون قد انتخب عضوا في دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا لفترة أربع سنوات تبدأ، بناء على إخطار مدته شهران، قبل إجراءات المحاكمة بوقت قصير. |
11. The list of candidates for judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda is as follows: | UN | ١١ - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة دوائر المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا: |
According to article 12, paragraph 3, of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, the judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda shall be elected by the General Assembly from a list of candidates submitted by the Security Council. | UN | ووفقا للفقرة ٣ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تنتخب الجمعية العامة قضاة دوائر المحاكمة بالمحكمة الدولية لرواندا من قائمة مرشحين يقدمها مجلس الأمن. |
In view of that fact, the Secretary-General suggested that the Council extend the period within which States might nominate candidates for election to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda until 4 August 1998. | UN | ولهذا اقترح اﻷمين العام أن يقوم المجلس بتمديد الفترة التي يتسنى خلالها للدول تقديم أسماء المرشحين للانتخاب إلى دوائر المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا لغاية ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
The fugitive-tracking strategy had been adjusted accordingly to concentrate only on the six top priority fugitives who were earmarked for trial before the Trial Chambers of the Tribunal. | UN | وتم تعديل استراتيجية متابعة الهاربين تبعا لذلك بحيث تركز فقط على الهاربين الستة الذين يشكلون أولوية قصوى، والذين أُفردوا للمحاكمة أمام المحاكم الابتدائية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية. |
According to article 12, paragraph 3 of the statute of the International Tribunal for Rwanda, the six judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda shall be elected by the General Assembly from a list of candidates submitted by the Security Council. | UN | ووفقا للفقرة ٣ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تنتخب الجمعية العامة القضاة الستة لدائرتي المحاكمة بالمحكمة الدولية لرواندا من قائمة بأسماء المرشحين يقدمها إليها مجلس اﻷمن. |
3. After consultation with the judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign two of the judges elected or appointed in accordance with Article 12 of the present Statute to be members of the Appeals Chamber of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and eight to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. | UN | 3 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا بتكليف قاضيين منتخبين أو معينين وفقا للمادة 12 من هذا النظام الأساسي ليكونا عضوين في دائرة استئناف المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثمانية قضاة لدائرتي المحكمة الدولية لرواندا. |