"the trial resumed" - Translation from English to Arabic

    • واستؤنفت المحاكمة
        
    • واستؤنفت القضية
        
    the trial resumed on that date and, during the following month, the Trial Chamber heard evidence from seven prosecution witnesses. UN واستؤنفت المحاكمة في ذلك اليوم وخلال الشهر التالي، واستمعت الدائرة الابتدائية إلى أدلة قدمها سبعة من شهود الادعاء.
    the trial resumed on 6 August 2012. UN 18- واستؤنفت المحاكمة في 6 آب/أغسطس 2012.
    the trial resumed on 12 January 2010. UN واستؤنفت المحاكمة في 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    the trial resumed on 21 March 2011. UN واستؤنفت المحاكمة في 21 آذار/ مارس 2011.
    the trial resumed on 14 April 2008 and the Chamber sat continuously until 13 June 2008, when the evidentiary phase closed, pending the resolution of a number of outstanding evidentiary issues. UN واستؤنفت القضية في 13 نيسان/أبريل 2008، واستمر انعقاد الدائرة حتى 13 حزيران/يونيه 2008، عندما اختتمت مرحلة تقديم الأدلة، في انتظار البت في عدد من المسائل المعلقة المتصلة بالأدلة.
    the trial resumed on 15 April 2008 for the continuation of the Defence case for Kanyabashi. UN واستؤنفت المحاكمة في 15 نيسان/أبريل 2008 بمواصلة الدفاع مرافعته عن كانياباشي.
    the trial resumed on 14 April 2008 for the remainder of the Defence case for Mugiraneza. UN واستؤنفت المحاكمة في 14 نيسان/أبريل 2008 لاستكمال مرافعة الدفاع عن موغيرانيزا.
    the trial resumed on 9 January 2007. UN واستؤنفت المحاكمة في 9 كانون الثاني/يناير 20007.
    86. the trial resumed on 2 May 2000. UN 86 - واستؤنفت المحاكمة في 2 أيار/مايو 2000.
    the trial resumed on 4 July 1997, with the accused providing additional testimony, after which the case was again adjourned. UN واستؤنفت المحاكمة في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، فقام المتهمون بتقديم شهادات إضافية، وبعدها تم تأجيل المحاكمة مرة أخرى.
    the trial resumed the next day at 10 a.m. with the examination of the third witness and then counsel proceeded to cross-examine her, without requesting a further adjournment. UN واستؤنفت المحاكمة في اليوم التالي في الساعة العاشرة صباحا بالاستماع الى الشاهدة الثالثة ثم بدأ الدفاع في استجوابها دون أن يطلب مزيدا من التأجيل.
    the trial resumed again in January 2010. UN واستؤنفت المحاكمة مرة أخرى في كانون الثاني/يناير 2010.
    the trial resumed on 13 April 2010, with the first of the Prosecution's witnesses. UN واستؤنفت المحاكمة في 13 نيسان/أبريل 2010 بالاستماع إلى أول شهود الإثبات.
    the trial resumed in January 2010. UN واستؤنفت المحاكمة في كانون الثاني/يناير 2010.
    the trial resumed on 26 January 2010. UN واستؤنفت المحاكمة في 26 كانون الثاني/يناير 2010.
    the trial resumed on 23 November 2009. UN واستؤنفت المحاكمة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    the trial resumed on 11 April 2005, following the assignment of a new lead counsel. UN واستؤنفت المحاكمة في 11 نيسان/أبريل 2005، عقب تعيين كبير محامين جديد.
    the trial resumed on 6 August 2007, sitting extended hours during the court recess, and is estimated to finish by September 2008. UN واستؤنفت المحاكمة في 6 آب/أغسطس 2007، وعقدت جلسات في ساعات إضافية خلال فترة استراحة المحكمة، وتشير التقديرات إلى أن المحاكمة ستنتهي بحلول أيلول/سبتمبر 2008.
    7.5 The Committee notes that the information before it reveals that the author's appointed counsel requested the court to allow him an adjournment, because he was unprepared to defend his client, since he had been appointed on 2 September 1998 and the trial resumed on 3 September 1998. UN 7-5 وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المعروضة عليها تبين أن محامي صاحب البلاغ المنتدب طلب إلى المحكمة تأجيل الدعوى لأنه لم يكن جاهزاً للدفاع عن موكله لأنه انتُدب في 2 أيلول/سبتمبر 1998 واستؤنفت المحاكمة في 3 أيلول/سبتمبر 1998.
    the trial resumed on 18 August 2008 after the judicial recess. UN واستؤنفت القضية في 18 آب/أغسطس 2008 بعد العطلة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more