"the trial section" - Translation from English to Arabic

    • قسم المحاكمات
        
    • وقسم المحاكمات
        
    • قسم المحاكمة
        
    • لقسم المحاكمات
        
    When the limitation of the six-month rule was introduced, it had a severe impact on the work of the Trial Section. UN وعندما طبقت قاعدة تحديد المدة بستة أشهر، أثر ذلك تأثيرا كبيرا على عمل قسم المحاكمات.
    Four General Service (Other level) posts are earmarked to support the work of the Trial Section. UN وخصصت أربع وظائف من فئة الخدمات العامة من الرتب اﻷخرى لدعم أعمال قسم المحاكمات.
    The two sections would work closely with each other, with investigations conducted on the basis of advice provided by the Trial Section. UN وينبغي أن يتعاون القسمان بصورة وثيقة وأن تجرى التحقيقات بالاستناد إلى المشورة التي يوفرها قسم المحاكمات.
    16. The Prosecution Division is composed of the Office of the Chief of Prosecutions, the Trial Section and the Legal Advisory Section. UN 16 - وتشمل شعبة الادعاء مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني.
    33. The Chief of Prosecutions manages the Prosecution Division, which is composed of the Trial Section and the Legal Advisory Group. UN 33- ويتولى رئيس هيئة الادعاء إدارة شعبة الادعاء التي تتألف من قسم المحاكمة وفريق المشورة القانونية.
    37. For the Trial Section of the Prosecution Division, two new P-3 posts and inward redeployment of two P-5 posts are requested. UN 37 - ومطلوب لقسم المحاكمات بشعبة الادعاء توفير وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-3 ونقل وظيفتين من الرتبة ف-5 نقلا داخليا.
    An Evidence and Analysis Section, headed by a trial lawyer, should serve both the Trial Section and the Investigations Section. UN وينبغي أن يوفر الخدمات إلى قسم المحاكمات وقسم التحقيقات قسم للأدلة والتحليلات يرأسه محام إدعاء.
    A total of 48 missions lasting between 5 and 10 days by an average of two staff of the Trial Section are anticipated for 2009. UN ومن المتوقع أن يشهد عام 2009 إيفاد 48 بعثة تدوم كل منها ما بين خمسة وعشرة أيام وتضم في المتوسط موظفين اثنين من موظفي قسم المحاكمات.
    The Prosecution Division, headed by the Chief of Division, comprises the Trial Section, the Legal Advisory Section and the Team Legal Advisers Unit. UN وتتألف شعبة الادعاء التي يرأسها رئيس تلك الشعبة من قسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني ووحدة فريق المستشارين القانونيين.
    It is proposed therefore that the Trial Section be relocated entirely to Arusha, thus allowing prosecution staff to bring cases before the Chambers at a moment’s notice. UN ومن المقترح لذلك نقل قسم المحاكمات بالكامل إلى أروشا، وبالتالي السماح لموظفي الادعاء بعرض القضايا على الدوائر فور طلبها.
    The proposed structure envisages the consolidation of the Trial Section, the Legal Advisory Section and the Team Legal Advisers and Co-Counsel Section into a single Prosecution Section, which will be assisted by the Trial Support Unit. UN ويتوخى الهيكل المقترح دمج قسم المحاكمات وقسم الاستشارات القانونية وقسم المستشارين القانونيين والمحامين المعاونين في قسم واحد للادعاء، ستساعده وحدة دعم المحاكمات.
    the Trial Section comprises nine Senior Trial Attorneys and nine Legal Officers (P-2). UN ويضم قسم المحاكمات تسعة من أقدم محامي الموضوع وتسعة موظفين قانونيين )من الرتبة ف - ٢(.
    It is proposed to transfer two P-5 posts from the Investigations Division to provide for two senior trial attorneys posts in the Trial Section of the Prosecution Division. UN ويقترح نقل وظيفتين برتبة ف-5 من شعبة التحقيقات لتوفير الوظيفتين لاثنان من محامي الادعاء الأوائل في قسم المحاكمات بشعبة الادعاء.
    17. It was determined in 2000 that the eight P-2 legal officers in the Trial Section should be given higher level functions, in particular the opportunity to appear in court as advocates by examining and cross-examining witnesses and making certain arguments. UN 17 - وتقرر في عام 2000 أن تسند إلى الموظفين القانونيين الثمانية في الرتبة ف - 2 في قسم المحاكمات مهام أعلى مستوى، وأن تتاح لهم على وجه التحديد فرصة المثول أمام المحكمة كمحامين، بمناقشة الشهود واستجوابهم والقيام ببعض المرافعات.
    Three Prosecution Teams shall serve in the Trial Section each with a leader (Prosecutor, a Deputy Prosecutor or a Senior Trial Attorney), one Trial Attorney, one Assistant Trial Attorney or Assistant Legal Adviser, and one Case Manager. UN وسوف يضم قسم المحاكمات ثلاثة أفرقة ادعاء: يكون لكل فريق رئيس (مدع عام، أو نائب للمدعي العام، أو محامي إدعاء رئيسي)، محامي إدعاء، ومحامي إدعاء مساعد أو مستشار قانوني مساعد، ومدير للقضايا.
    With three Trial Chambers sitting continuously in three courtrooms, and assuming that each Chamber is able to have two trials proceeding before it, the Trial Section has the capacity to prosecute six trials concurrently and to prepare at least three other trials to the point that they can commence immediately upon the conclusion of a trial in a Trial Chamber. UN ونظرا ﻷن دوائر المحاكمة الثلاث تعقد جلساتها بصفة مستمرة في ثلاث قاعات من قاعات المحكمة، وعلى فرض أنه يمكن لكل دائرة أن تنظر في قضيتين، فإن لدى قسم المحاكمات القدرة على مباشرة الادعاء في ست محاكمات في وقت واحد وعلى اﻹعداد لثلاث محاكمات أخرى على اﻷقل بحيث يمكن البدء فيها فور اختتام إحــدى المحاكمات في دائرة من دوائر المحاكمة.
    It is also proposed that 37 posts (3 P-5, 7 P-4, 16 P-3, 4 P-2 and 7 General Service) be redeployed during 2009 from the Trial Section and Trial Support Unit to the newly upgraded Appeals Division (A/62/374, para. 26). UN ويقترح أيضا نقل 37 وظيفة (3 وظائف ف-5 و 7 وظائف ف-4 و 16 وظيفة ف-3 و 4 وظائف ف-2 و 7 وظائف من فئة الخدمات العامة) خلال عام 2009 من قسم المحاكمات ووحدة دعم المحاكمات إلى شعبة الاستئناف التي تم الارتقاء بمستواها حديثا (A/62/374، الفقرة 26).
    14. The Chief of the Division (D-1), supported by a secretary (General Service (Other level)), is responsible for the management and supervision of the Division, which comprises the following Sections: the Trial Section, composed of trial attorneys, and the Legal Advisory Section, supported by the Prosecution Legal Advisers Unit and the Investigations Legal Advisers Unit. UN ١٤ - ورئيس شعبة الادعاء برتبة مد - ١، وهو مسؤول عن إدارة الشعبة واﻹشراف عليها، ويساعده في ذلك سكرتير من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(. وتشمل الشعبة اﻷقسام التالية: قسم المحاكمات ويتألف من محامي الادعاء، والقسم الاستشاري القانوني وتدعمه وحدة المستشارين القانونيين للادعاء ووحدة المستشارين القانونيين للتحقيقات.
    This Division now consists of six units: the Office of the Chief of Prosecutions, the Trial Section, the Trial Support Unit, the Co-Counsel Unit, the Team Legal Advisers Unit, and the Legal Advisory Section (see annex II to the present report and A/C.5/53/13, annex III, para. 2). UN وتضم هــذه الشعبة حاليا ٦ وحـدات، هي مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات ووحدة دعم المحاكمات، ووحدة المحامين المشاركين، ووحدة المستشارين القانونيين لﻷفرقة، وقسم الاستشارات القانونية )انظر المرفق الثاني من هذا التقرير والفقرة ٢ من المرفق الثالث من الوثيقة 31/35/5.C/A(.
    In that light, it is proposed that 37 posts (3 P-5, 7 P-4, 16 P-3, 4 P-2 Professional and 7 General Service (Other level) be redeployed during 2009 from the Trial Section and the Trial Support Unit under the Prosecution Division to the appeals services. UN وفي ضـــــوء هذا، من المقترح نقـــل 37 وظيفة (3 ف-5، و 7 ف-4، و 16 ف-3، و 4 ف-2، و 7 وظائف من فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى) خلال عام 2009 من قسم المحاكمة ووحدة دعم المحاكمة التابعتين لشعبة الإدعاء إلى خدمات الاستئناف.
    10. The resources requested for the Trial Section for 1999 is for nine prosecution teams. UN ١٠ - والموارد المطلوبة لقسم المحاكمات لعام ١٩٩٩ تتعلق بتسعة أفرقة للادعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more