"the tribunal and the united nations" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة واﻷمم المتحدة
        
    The Agreement on Cooperation and Relationship between the Tribunal and the United Nations had entered into force. UN ودخل اتفاق التعاون والعلاقات بين المحكمة واﻷمم المتحدة حيز النفاذ.
    It is expected that a relationship agreement will soon be concluded between the Tribunal and the United Nations. UN ومن المتوقع أن يبرم عما قريب اتفاق علاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    In order to enable the International Tribunal and the United Nations to have and develop a relationship of effective cooperation, thereby facilitating the objectives of the Tribunal and the United Nations, it is desirable that the Meeting of States Parties facilitates the Tribunal and the United Nations entering into a relationship agreement. UN لتمكين المحكمة الدولية واﻷمم المتحدة من إقامة وتطوير علاقة تعاون فعال تيسر تحقيق أهداف المحكمة واﻷمم المتحدة، يستصوب أن يسهل اجتماع الدول اﻷطراف دخول المحكمة واﻷمم المتحدة في اتفاق علاقة.
    Following discussions between the Tribunal and the Office of Legal Affairs of the United Nations, it is expected that a Relationship Agreement will soon be concluded between the Tribunal and the United Nations. UN وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين المحكمة ومكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة، من المتوقع أن يبرم اتفاق علاقة عن قريب بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    These linkages will need to be specifically addressed in the relationship agreements yet to be concluded between the Authority and the United Nations and the Tribunal and the United Nations. UN وسوف يتعين تناول هذه الصلات على نحو محدد في اتفاقات العلاقات التي ستبرم فيما بعد بين السلطة واﻷمم المتحدة وبين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    Therefore, the decision of the Assembly to grant observer status will not only serve to establish and consolidate links between the Tribunal and the United Nations, but will also assist both the General Assembly and the Tribunal in carrying out their work. UN وبالتالي، فإن قرار الجمعية العامة منح مركز المراقب لن يفيد في إقامة صلات راسخة بين المحكمة واﻷمم المتحدة فحسب، بل سيساعد أيضا الجمعية العامة والمحكمة على القيام بعملهما.
    Our special thanks also go to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his continuing support and direct and personal interest in the work of the Tribunal, and most importantly, for bringing about the early conclusion of this Agreement on Relationship and Cooperation between the Tribunal and the United Nations. UN ونتوجه أيضا بآيات شكرنا الخاص إلى اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، على مواصلته تقديم الدعم للمحكمة، واهتمامه المباشر والشخصي بأعمالها، واﻷهم من ذلك على اﻹبرام المبكر لهذا الاتفاق بشأن العلاقات والتعاون بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    The Agreement formalizes the essential cooperation and interaction between the Tribunal and the United Nations, just as the Convention on the Law of the Sea itself foresaw the need for such an arrangement in establishing the new institutions under the Convention and in entrusting substantial functions to the Secretary-General of the United Nations. UN ويضفي الاتفاق الطابع الرسمي على التعاون والتفاعل الضروريين بين المحكمة واﻷمم المتحدة ، تماما مثلما توقعت اتفاقية قانون البحار ذاتها أن تكون هناك ضرورة لوجود ترتيب كهذا في إنشاء المؤسسات الجديدة بموجب الاتفاقية، وفي إناطة مهام كبيرة باﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Once again, on behalf of the International Tribunal for the Law of the Sea, I wish to express appreciation for the decision of the General Assembly to grant observer status to the Tribunal, and I look forward to a relationship based on cooperation and understanding between the Tribunal and the United Nations. UN ومرة أخرى، وبالنيابة عن المحكمة الدولية لقانون البحار، أود أن أعرب عن الامتنان لقرار الجمعية العامة بمنح مركز المراقب للمحكمة، وإنني أتطلع إلى إقامة علاقة قائمة على التعاون والتفاهم بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    By virtue of regulation 11, paragraph (g), and within the time limit indicated in the agreement between the Tribunal and the United Nations for which provision is made in that paragraph, the staff member shall be entitled to submit an Application to the United Nations Administrative Tribunal. UN وبموجب الفقرة )ز( من البند ١١ وفي غضون المدد الزمنية المبينة في الاتفاق المبرم بين المحكمة واﻷمم المتحدة الذي ينص عليه الحكم في تلك الفقرة، يحق للموظف أن يقدم طلبا إلى المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    33. It was understood that the use of the United Nations laissez-passer and the participation of the Tribunal in the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) and the United Nations common system would be dependent upon the relationship arrangement to be made between the Tribunal and the United Nations and that this would require further examination at a later stage. UN ٣٣ - كان مفهوما أن استعمال جوازات سفر اﻷمم المتحدة ومشاركة المحكمة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام الموحد لﻷمم المتحدة سيتوقف على الترتيب الذي سيتخذ بالنسبة للعلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة وأن ذلك سيتطلب مزيدا من الدراسة في مرحلة لاحقة.
    47. Another delegation suggested that the treaty by which the tribunal would be set up should be adopted by the General Assembly: the treaty in question should establish the obligations and powers of the United Nations organs that would be involved in facilitating the work of the tribunal, and agreements should be drawn up to regulate the relationship between the Tribunal and the United Nations and the obligations of the latter. UN ٤٧ - واقترح وفد آخر أن المعاهدة التي ستنشأ بموجبها المحكمة ينبغي أن تعتمدها الجمعية العامة: فينبغي للمعاهدة موضع البحث أن تحدد التزامات وسلطات أجهزة اﻷمم المتحدة التي ستشترك في تسهيل أعمال المحكمة، كما ينبغي وضع اتفاقات تنظم العلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة والتزامات اﻷمم المتحدة.
    7. The provision in paragraph 2 of article 4 will need more thought, in relation to status, legal capacity and the persons authorized to negotiate on behalf of the tribunal, once a decision has been taken as to the relationship between the Tribunal and the United Nations. UN ٧ - أما الحكم الوارد في الفقرة ٢ من المادة ٤، فسيحتاج الى مزيد من النظر فيه، فيما يتعلق بوضع المحكمة والصلاحية القانونية واﻷشخاص المأذون لهم بالتفاوض باسم المحكمة، بعد اتخاذ قرار بشأن العلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more