"the tribunal continues to" - Translation from English to Arabic

    • تواصل المحكمة
        
    • وتواصل المحكمة
        
    • ولا تزال المحكمة
        
    • ما زالت المحكمة
        
    • المحكمة تواصل
        
    • المحكمة لا تزال
        
    • المحكمة ما فتئت
        
    • تظل المحكمة
        
    • وما زالت المحكمة
        
    68. the Tribunal continues to provide information to the Rwandan public, in particular, through its outreach programme to Rwanda. UN 68 - تواصل المحكمة تقديم المعلومات إلى الجمهور الرواندي وبصفة خاصة من خلال برنامجها للتوعية في رواندا.
    As the Tribunal continues to wrap up its work, however, a great deal remains to be done before it can close its doors. UN إلا أنه في حين تواصل المحكمة اختتام عملها، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لكي يتسنى إغلاق أبوابها.
    the Tribunal continues to implement measures that have expedited its work. UN وتواصل المحكمة تنفيذ الإجراءات التي نجحت في تسريع وتيرة عملها.
    the Tribunal continues to implement measures that have expedited its work. UN وتواصل المحكمة تنفيذ الإجراءات التي نجحت في تسريع وتيرة عملها.
    The Tribunal's staff is an indispensable element of the completion strategy and the Tribunal continues to suffer from the high turnover rate. UN فموظفو المحكمة عنصر لا غنى عنه في استراتيجية الإنجاز، ولا تزال المحكمة تعاني من معدل دوران الموظفين العالي.
    the Tribunal continues to take all measures possible to expedite its trials without sacrificing due process. UN تواصل المحكمة اتخاذ جميع التدابير الممكنة للفراغ من المحاكمات دون المساس بسلامة الإجراءات.
    In this context, the Tribunal continues to seek support for a measure that will assist in the retention and replacement of its staff, namely, a retention incentive. UN وفي هذا السياق، تواصل المحكمة التماس الدعم لتدبير سيساعد في استبقاء موظفيها واستبدالهم، ألا وهو حافز الاستبقاء.
    As the Tribunal continues to wrap up its work, however, a great deal remains to be done before it can close the doors and leave the residual matters to the Mechanism. UN وفيما تواصل المحكمة إنهاء أعمالها إلاّ أنه يبقى الكثير لإنجازه قبل أن تتمكَّن من إغلاق أبوابها وترك ما تبقى من أمور للآلية.
    the Tribunal continues to support the Mechanism in the recruitment process, including by facilitating lateral transfers through the approved procedures. UN تواصل المحكمة تقديم الدعم إلى الآلية في عملية التوظيف، بما في ذلك عن طريق تسهيل عمليات النقل الأفقي من خلال الإجراءات المعتمدة.
    Accordingly, the Tribunal continues to lead efforts towards sharing of developed practices and lessons learned among the international and internationalized tribunals and is preparing an updated website on its legacy, which will be managed by the Residual Mechanism upon the closure of the Tribunal. UN ولهذا تواصل المحكمة قيادة الجهود الرامية إلى تبادل الممارسات المتّبعة والدروس المستفادة فيما بين المحاكم الدولية والمحاكم ذات الطابع الدولي، وهي بصدد إعداد موقع محدّث على شبكة الإنترنت بشأن إرثها ستتولى إدارته آلية تصريف الأعمال المتبقية بعد إغلاق المحكمة.
    45. the Tribunal continues to implement its planned downsizing process. UN 45 - تواصل المحكمة تنفيذ عملية تقليص حجمها المخطط لها.
    the Tribunal continues to implement measures that have expedited its work. UN وتواصل المحكمة تنفيذ الإجراءات التي أدت إلى تسريع وتيرة عملها.
    the Tribunal continues to appreciate the cooperation of the Rwandan authorities. UN وتواصل المحكمة الإعراب عن تقديرها للتعاون الذي تبديه السلطات الرواندية.
    the Tribunal continues to take all measures possible to expedite its trials, without sacrificing due process. UN وتواصل المحكمة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتسريع محاكماتها، من دون التضحية بأصول المحاكمات.
    5. the Tribunal continues to take all measures possible to expedite its trials without sacrificing due process. UN 5 - وتواصل المحكمة اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بالمحاكمات، دون التضحية بالإجراءات القانونية الواجبة.
    the Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives. UN وتواصل المحكمة إحراز تقدم مطرد في اعتقال الفارين من العدالة.
    the Tribunal continues to encourage nationals of Lebanon to apply to the programme. UN ولا تزال المحكمة تشجع المواطنين اللبنانيين على التقدم بطلبات للالتحاق بهذا البرنامج.
    Consequently, the Tribunal continues to pursue its efforts to secure additional agreements for the enforcement of Tribunal sentences. UN ولذلك، ما زالت المحكمة تواصل جهودها الرامية إلى تأمين مزيد من الاتفاقات لتنفيذ أحكامها القضائية.
    While the Tribunal continues to face challenges in completing its mandate, these should not obscure its fundamental successes. UN ولئن كانت المحكمة لا تزال تواجه تحديات في إنجاز ولايتها، فينبغي ألا تحجب تلك التحديات ما حققته من نجاحات أساسية.
    43. While the Tribunal continues to suffer from losses of staff, its actual vacancy rate remains remarkably low, due to the diligent management of its attrition rate. UN 43 - وعلى الرغم من أن المحكمة ما فتئت تعاني من خسائر في الموظفين، فإن معدل الشغور الفعلي فيها لا يزال منخفضا بشكل ملحوظ، بفضل ما تبذله المحكمة من جهود دؤوبة لإدارة معدل تناقص الموظفين.
    For these reasons, the Tribunal continues to experience concerns about its ability to meet the goals of the completion strategy unless the staffing situation is improved. UN ولهذه الأسباب، تظل المحكمة قلقة بشأن قدرتها على تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز ما لم تتحسن حالة الملاك الوظيفي.
    79. the Tribunal continues to work collaboratively with the Residual Mechanism Archives and Records Section to ensure that transfers are carried out in the most efficient and practical manner possible. UN 79 - وما زالت المحكمة تعمل بالتعاون مع قسم المحفوظات والسجلات التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية لضمان أن تجري عمليات النقل بأكثر الطرق الممكنة فاعلية وكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more