"the tribunal decided" - Translation from English to Arabic

    • قررت المحكمة
        
    • وقررت المحكمة
        
    • قررت هيئة التحكيم
        
    • قرَّرت هيئة التحكيم
        
    After assessing the possible legal costs, the Tribunal decided to extend the contract with the existing vendor. UN وبعد تقدير التكاليف القانونية المحتملة، قررت المحكمة تمديد العقد مع البائع الحالي.
    At its third session, the Tribunal decided to convene a fourth session in 1997, in order to complete the consideration of the Rules. UN وفي دورتها الثالثة، قررت المحكمة عقد دورة رابعة في عام ١٩٩٧، بغية استكمال النظر في نظامها.
    the Tribunal decided that the Jehovah's Witnesses could not be recognized as a legal person in public law. UN وقد قررت المحكمة أنه لا يمكن الاعتراف ﻷتباع يهوه بصفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام.
    the Tribunal decided to keep this matter under review. UN وقررت المحكمة إبقاء تلك المسألة قيد الاستعراض.
    On the counterclaim, the court found that as the Tribunal decided that it had no jurisdiction, the respondents were at liberty to initiate the claim again, by way of arbitration or otherwise. UN وفيما يخص المطالبة المضادة، فقد وجدت المحكمة أنَّه إذ قررت هيئة التحكيم ألا اختصاص لها في هذا الصدد، فللمدَّعَى عليه الحرية في إقامة دعوى مطالبة مرة أخرى، بطريق التحكيم أو بغيره.
    On the recommendation of the Committee, the Tribunal decided that the Committee would meet prior to the ninth session to prepare the draft budget for 2001. UN وبناء على توصية من اللجنة، قررت المحكمة أن تجتمع اللجنة قبل دورتها التاسعة لإعداد مشروع ميزانية عام 2001.
    At the same session, the Tribunal decided to keep the issue under review. UN وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    4. At its twelfth session, in September 2001, the Tribunal decided to submit the matter to the Meeting of States Parties. UN 4 - وفي الدورة الثانية عشرة للمحكمة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2001، قررت المحكمة إحالة المسألة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    50. On the recommendation of the Committee, the Tribunal decided, at its sixteenth session, to continue consideration of this item at its next session. UN 50 - وفي الدورة السادسة عشرة، وبناء على توصية من اللجنة قررت المحكمة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    52. On the recommendation of the Committee, the Tribunal decided, at its sixteenth session, to continue consideration of this item at its next session. UN 52 - وبناء على توصية من اللجنة، قررت المحكمة في دورتها السادسة عشرة، أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    16. On 11 February 1999 the Tribunal decided that it was not satisfied that E. is a refugee, and affirmed the decision not to grant her a protection visa. UN 16- وفي 11 شباط/فبراير 1999، قررت المحكمة أنه لم يستقر لديها أن إ. لاجئة، وأكدت قرار عدم منحها تأشيرة حماية.
    Furthermore, the Tribunal decided that the Registrar should transmit the Order to all States parties to UNCLOS involved in the fishery for southern bluefin tuna. UN وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن يحيل مسجل المحكمة اﻷمر الصادر عنها إلى جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تشترك في صيد سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنف.
    83. the Tribunal decided to convene for its seventh session from 25 February to 16 April 1999. UN ٨٣ - قررت المحكمة أن تعقد دورتها السابعة في الفترة من ٢٥ شباط/فبراير إلى ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    the Tribunal decided by majority: UN وقد قررت المحكمة بالأغلبية ما يلي:
    62. At its twelfth session, the Tribunal decided to postpone consideration of the issue to its thirteenth session. UN 62 - وفي الدورة الثانية عشرة، قررت المحكمة إرجاء النظر في هذه الموضوع إلى دورتها الثالثة عشرة.
    On 20 August 1998, the Tribunal decided again not to grant a protection visa, after hearing the complainant. UN وفي 20 آب/أغسطس 1998، قررت المحكمة الأخيرة مرة أخرى عدم منحه تأشيرة حماية، بعد الاستماع إلى مقدم الشكوى.
    57. On the recommendation of the Committee, the Tribunal decided, at its fourteenth session, to continue consideration of the item at its next session. UN 57 - وبناء على توصية اللجنة، قررت المحكمة في دورتها الرابعة عشرة، أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    At its sixth session, the Tribunal decided to make appropriate arrangement for the early appointment for the vacant post; UN وقررت المحكمة في دورتها السادسة اتخاذ الترتيبات المناسبة من أجل شغل هذه الوظيفة في وقت مبكر.
    the Tribunal decided to keep this matter under review. UN وقررت المحكمة إبقاء تلك المسألة قيد الاستعراض.
    the Tribunal decided to give further consideration to these issues at its next session. UN وقررت المحكمة مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها المقبلة.
    In view of the fact that the place of business of the parties were in State Parties to CISG, the Tribunal decided that the dispute in this case should be governed by the Convention. UN وبالنظر إلى أن ال مكاني ن عمل اللذين يمارس فيهما الطرفاين نشاطيهما موجودان في اثنتين من الدول الأطراف في الاتفاقية البيع، قررت هيئة التحكيم أن يخضع هذا النزاعتخضع هذه المنازعة لأحكام الاتفاقية.
    As to the defective goods inspected and remained unsold, the Tribunal decided that the buyer did not have to pay their price and the seller should pay the cost incurred in Germany, including transportation, moving and warehouse fees, and 20 per cent of the contract price as the loss of profit resulting from the defective goods. UN وفي ما يتعلق بالبضاعة المعيبة التي فُحِصت وبقيت غير مُباعة، قرَّرت هيئة التحكيم أنه لا يتعيَّن على المشتري دفع ثمنها، وأنه ينبغي للبائع أن يدفع التكلفة المتكبدة بسببها في ألمانيا، بما في ذلك أجور الشحن والنقل ورسوم التخزين، و20 في المائة من قيمة العقد عن الأرباح المفقودة بسبب البضائع المعيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more