"the tribunal for the biennium" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة لفترة السنتين
        
    • للمحكمة لفترة السنتين
        
    • للمحكمة عن فترة السنتين
        
    • للمحكمة في فترة السنتين
        
    • المحكمة عن فترة السنتين
        
    • المحكمة الدولية لفترة السنتين
        
    • المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين
        
    • للمحكمة الدولية لفترة السنتين
        
    • للمحكمة خلال فترة السنتين
        
    Accordingly, only the expenditures related to the secretariat of the Tribunal for the biennium 2008-2009 have been included here. UN وبناء عليه، لم يدرج هنا سوى النفقات المتصلة بأمانة المحكمة لفترة السنتين 2008 -2009.
    The Committee was provided with projected workload indicators for the organs of the Tribunal for the biennium 2004-2005. UN وزُوّدت اللجنة بمؤشرات عبء العمل المتوقع لهيئات المحكمة لفترة السنتين 2004-2005.
    128. The total expenditure of the Tribunal for the biennium 1994-1995 amounted to $35.8 million. UN ١٢٨ - وبلغ مجموع نفقات المحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ما قدره ٣٥,٨ مليون دولار.
    V. REVISED FINANCIAL REQUIREMENTS FOR the Tribunal for the biennium 1994-1995 UN خامسا - الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    The Board issued an unqualified audit opinion on the financial statements of the Tribunal for the biennium ended 31 December 2013. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    15. Accordingly, additional resources of $1,721,700 would be required for rental costs of the Tribunal for the biennium 1994-1995. UN ١٥ - وبناء على ذلك، ستلزم موارد إضافية قدرها ٧٠٠ ٧٢١ ١ دولار تكاليف ايجارية للمحكمة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    4. The budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007 totalled $279.5 million, as appropriated by the General Assembly in its resolutions 60/241, 61/241 and 62/229. UN 4 - وبلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2006-2007 ما مجموعه 279.5 مليون دولار، حسب الاعتمادات التي خصصتها الجمعية العامة في قراراتها 60/241 و 61/241 و 62/229.
    26. Lastly, the African Group supported the proposed resource requirements for the Tribunal for the biennium 2006-2007, which were estimated at $261,640,400 gross. UN 26 - وأخيرا، تدعم المجموعة الأفريقية الاحتياجات من الموارد المقترحة من أجل المحكمة لفترة السنتين 2006-2007، التي تقدر بمبلغ إجماليه 400 640 261 دولار.
    3. Since the approval of the budget for the Tribunal for the biennium 2008-2009, there have been two developments that had an impact on the trial schedule which has necessitated the current request for additional resources. UN 3 - ومنذ الموافقة على ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009، حدث تطوران كان لهما تأثير على الجدول الزمني للمحاكمة، الأمر الذي استلزم تقديم الطلب الحالي للحصول على موارد إضافية.
    The rejection of the applications for referral have meant that the previously expected reduction in the overall workload of the Tribunal for the biennium 2008-2009 would no longer materialize. UN ويعني رفض طلبات الإحالة أن الخفض الذي كان متوقعا سابقا في إجمالي عبء عمل المحكمة لفترة السنتين 2008-2009 لم يعد قابلا للتحقيق.
    3. Since the approval of the budget for the Tribunal for the biennium 2008-2009, there have been two developments that have had an impact on the trial schedule, necessitating the current request for additional resources. UN 3 - ومنذ إقرار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009، جد حدثان أثّرا على جدول أعمال المحاكمات واستوجبا الطلب الحالي للموارد الإضافية.
    Budget for the Tribunal for the biennium 2004-2005 (resolution 57/289), A/58/269; UN ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 57/289) و A/58/269؛
    The Board issued an unqualified audit report on the financial statements of the Tribunal for the biennium ended 31 December 2013. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظ عن البيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    27. The distribution of resources proposed for the Tribunal for the biennium 2012-2013 is reflected in tables 1 to 3 below. UN 27 - وتبين الجــداول 1 إلى 3 أدناه توزيع الموارد المقترح للمحكمة لفترة السنتين 2012-2013.
    22. The distribution of resources proposed for the Tribunal for the biennium 2008-2009 is reflected in tables 1 to 3 below. UN 22 - وتبين الجداول 1 إلى 3 أدناه توزيع الموارد المقترح للمحكمة لفترة السنتين الجدول 1
    The distribution of the projected changes and the proposed final appropriation for the Tribunal for the biennium 2006-2007 are set out in tables 1 and 2. UN ويرد في الجدولين 1 و 2 توزيع للتغيرات المتوقعة والاعتماد النهائي المقترح للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007.
    22. The distribution of resources proposed for the Tribunal for the biennium 2004-2005 are reflected in tables 1-3 below. UN 22 - وتبين الجداول 1 إلى 3 أدناه توزيع الموارد المقترح للمحكمة لفترة السنتين 2004-2005.
    The Board also audited the financial statements of the Tribunal for the biennium ended 31 December 1999, and conducted a management audit covering the use of courtroom resources and defence expenditure. UN كما قام المجلس بمراجعة البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. وقام بعملية مراجعة للإدارة شملت استخدام موارد قاعة المحكمة ونفقات هيئة الدفاع.
    The actual requirements should be reviewed in the context of the preparation of the first financial and programme performance report for the Tribunal for the biennium 2002-2003. UN ويجب استعراض التقديرات الفعلية في سياق إعداد تقرير الأداء المالي والبرنامجي الأول للمحكمة عن فترة السنتين 2002-2003.
    8. Further requests the Secretary-General to submit the reports requested in paragraphs 17 and 23 of General Assembly resolution 58/253 in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرار الجمعيــة العامة 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة في فترة السنتين 2006-2007؛
    19. The Board has reviewed the financial statements as presented by the Tribunal for the biennium ended 31 December 2001. UN 19 - فحص المجلس البيانات المالية على النحو المقدم من المحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    That report had been submitted in response to General Assembly resolution 47/235 of 14 September 1993, in which the Assembly requested the Secretary-General to present, during the forty-eighth session of the Assembly, detailed cost estimates for the Tribunal for the biennium 1994-1995. UN وكان التقرير الذي يحتوي على هذه التقديرات المبدئية قد قدم استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٥ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه الجمعية الى اﻷمين العام، أن يقدم أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، تقديرات مفصلة لتكاليف المحكمة الدولية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    12. The increases referred to in paragraphs 9 to 11 totalling Euro115,500 are additional to the appropriations approved in the budget of the Tribunal for the biennium 2005-2006. UN 12 - والزيادات المشار إليها في الفقرات 9 - 11 أعلاه، والبالغ مجموعها 500 115 يورو، هي إضافات للاعتمادات التي ووفق عليها في ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2005-2006.
    The Tribunal would make every effort to meet these additional requirements from within the overall resources amounting to $320,511,800 approved for the Tribunal for the biennium 2010-2011. UN وستبذل المحكمة قصارى جهدها لتغطية المتطلبات الإضافية في إطار الموارد الإجمالية البالغة 800 511 320 دولار المعتمدة للمحكمة الدولية لفترة السنتين 2010-2011.
    As indicated in the second performance report of the Tribunal for the biennium 2006-2007 (see A/62/578), the increase was due to the combined effect of exchange rate fluctuations and inflation, the salary increases in the Office of the Prosecutor and the Registry and the appointment of three reserve judges pursuant to Security Council resolution 1660 (2006). UN واستنادا إلى ما ورد في تقرير الأداء الثاني للمحكمة خلال فترة السنتين 2006-2007 (انظر (A/62/578، تعزى الزيادة إلى الآثار المجمّعة لتقلبات سعر الصرف والتضخم وزيادات المرتبات في مكتبي المدعي العام وقلم المحكمة وتعيين ثلاثة قضاة احتياطيين بموجب قرار مجلس الأمن 1660 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more