"the tripartite meetings" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات الثلاثية
        
    Lebanon also has participated and will continue to participate in the tripartite meetings to maintain the calm along the Blue Line. UN وقد شارك لبنان أيضا في الاجتماعات الثلاثية من أجل المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق، وسيواصل مشاركته تلك.
    the tripartite meetings remain the central mechanism in this regard. UN وتظل الاجتماعات الثلاثية الآلية المركزية المعتمدة في هذا الصدد.
    The continuing resort to unilateral actions by Israel is undermining the agreement in the tripartite meetings and the role of UNIFIL in maintaining calm in its area of operation. UN وإن استمرار إسرائيل في اللجوء إلى إجراءات انفرادية يقوّض الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماعات الثلاثية ودور اليونيفيل في المحافظة على الهدوء في منطقة عملياتها.
    Continued unilateral action by Israel undermines the tripartite meetings and the ability of UNIFIL to maintain calm in its area of operations. UN وإن استمرار إسرائيل في اللجوء إلى إجراءات انفرادية يقوّض الاجتماعات الثلاثية ودور اليونيفيل في المحافظة على الهدوء في منطقة عملياتها.
    the tripartite meetings held periodically with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services (OIOS) serve to create synergies among oversight services following the exchange of their respective programmes of work. UN وتهدف الاجتماعات الثلاثية الأطراف التي تنظم على نحو دوري مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إقامة علاقات تفاعل بين هيئات الرقابة بعد تبادلها لبرنامج عمل كل منها.
    Regular meetings and contacts with all sides on a bilateral level as well as during the tripartite meetings UN عقد اجتماعات منتظمة والاتصال بكافة الأطراف على المستوى الثنائي، وكذلك خلال الاجتماعات الثلاثية
    Possible emerging tensions along the Blue Line must be dealt with in the context of the tripartite meetings, which remain the appropriate venue. UN ويتعين معالجة حالات التوتر التي يُحتمل أن تنشأ بموازاة الخط الأزرق في إطار الاجتماعات الثلاثية التي لا تزال المكان المناسب لذلك.
    the tripartite meetings took place in parallel for two days and met in a joint working session on the final day. UN وقد عقدت الاجتماعات الثلاثية بصورة متوازية على مدى يومين، ثم اجتمعت في جلسة عمل مشتركة في اليوم الأخير.
    It worked closely with UNIFIL in tactical, operational and strategic activities and attached great importance to the tripartite meetings that helped to de-escalate tensions. UN وتعمل بصورة وثيقة مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الأنشطة التكتيكية، والتنفيذية والاستراتيجية وتعلق أهمية كبيرة على الاجتماعات الثلاثية التي تساعد في عدم تصعيد التوترات.
    The Office participated in the tripartite meetings and had extensive contacts with the parties to strengthen efforts aimed at maintaining stability along the Blue Line. UN وشارك المكتب في الاجتماعات الثلاثية وأجرى اتصالات مكثّفة مع الأطراف لتعزيز الجهود الرامية إلى الحفاظ على الاستقرار على طول الخط الأزرق.
    the tripartite meetings will be held henceforth at technical and strategic levels to review operational and political issues respectively. UN وستُعقد الاجتماعات الثلاثية من الآن فصاعدا على الصعيدين التقني والاستراتيجي لاستعراض القضايا التنفيذية والسياسية على التوالي.
    the tripartite meetings constitute an important mechanism to build confidence between the parties, reach security agreements and contribute towards enhancing stability in the areas along the Blue Line. UN وتشكّل الاجتماعات الثلاثية آلية هامة لبناء الثقة بين الأطراف، وسبيلا للتوصل إلى اتفاقات أمنية والإسهام في ما يفضي إلى تعزيز الاستقرار في المناطق الواقعة على طول الخط الأزرق.
    It has been agreed in the tripartite meetings that any further discoveries of landmines will be brought to the attention of this forum and that the Israeli army will submit related maps in its possession. UN وقد تم الاتفاق في الاجتماعات الثلاثية على أن أي اكتشافات أخرى للألغام الأرضية سيتم إبلاغ هذا المحفل عنها وأن الجيش الإسرائيلي سيقدم ما في حوزته من خرائط ذات صلة.
    It has been agreed in the tripartite meetings that any further discoveries of landmines will be brought to the attention of this venue and that IDF will submit related maps if in their possession. UN واتُفق في الاجتماعات الثلاثية أنه سيتم إطلاع المشاركين فيها على أي عملية أخرى يُكشف فيها عن ألغام وعلى تسليم قوات الدفاع الإسرائيلية خرائطَ هذه الألغام إن كانت في حوزتها.
    The issue is being dealt with through the tripartite meetings convened by the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), and I am confident that a solution to the ongoing divergence of views can be found in due course. UN وتجرى معالجة هذه المسألة من خلال الاجتماعات الثلاثية التي يعقدها قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأنا واثق أنه من الممكن إيجاد حل للتباين القائم في وجهات النظر في الوقت المناسب.
    Moreover, it uses the tripartite meetings to make serious threats on the record, such as threatening to bombard civilian targets in the future under the pretext that those targets are hiding military installations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يستخدم الاجتماعات الثلاثية ليطلق تهديدات خطيرة موثقة، مثل التهديد بقصف أهداف مدنية في المستقبل بحجة أنها تخفي منشآت عسكرية.
    It has been agreed in the tripartite meetings that any further discoveries of landmines will be brought to the attention of this venue and that the Israeli Army will submit related maps if in their possession. UN واتُفق في الاجتماعات الثلاثية على إبلاغ المشاركين في هذا الإطار بأي ألغام برية أخرى يُكشف عنها، وعلى قيام الجيش الإسرائيلي بتسليم الخرائط المتعلقة بها وإن كانت في حوزته.
    They persist, notwithstanding the understanding reached in the tripartite meetings that any unusual action along the Blue Line area should be coordinated with UNIFIL in advance. UN وهو ممعن في ذلك، بالرغم من التفاهم الذي تم التوصل إليه في الاجتماعات الثلاثية من أن أي عمل بمحاذاة الخط الأزرق يجب تنسيقه مع اليونيفيل مسبقا.
    22. Reiterates its appreciation for the active role of the Council of Europe in the tripartite meetings between the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council; UN 22 - تكرر تأكيد تقديرها لدور مجلس أوروبا النشط في الاجتماعات الثلاثية بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمجلس؛
    12. Welcomes further the active role of the Council of Europe in the tripartite meetings between the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe; UN 12 - ترحب كذلك بدور مجلس أوروبا النشط في الاجتماعات الثلاثية بين الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more