"the trips agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق تريبس
        
    • اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
        
    • اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من
        
    • اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
        
    • اتفاق الجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية
        
    • المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
        
    • اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من
        
    • الاتفاق المذكور
        
    • الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية
        
    • الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية
        
    • اتفاق التريبس
        
    • اتفاقات حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة
        
    • الاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة
        
    • الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة
        
    • الاتفاق ما
        
    The main substantive provisions of the Paris Convention are incorporated by reference and thus become obligations under the TRIPS Agreement. UN والأحكام الموضوعية الرئيسية لاتفاقية باريس متضَّمنة بالإشارة ومن ثم تصبح التزامات بموجب اتفاق تريبس.
    Moreover, importers are sometimes apprehensive about purchasing from developing countries because they worry that seeds and other inputs utilized in production may not satisfy the requirements of the TRIPS Agreement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخشى المستوردون أحياناً شراء منتجات من البلدان النامية لأنهم يتخوفون من أن البذور وغيرها مما يدخل في الإنتاج قد لا تفي بمتطلبات اتفاق تريبس.
    Making the Agreements on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement) more conducive to transfer of technology, in accordance with its Articles 7, 8 and 40, including by reviewing its impact on transfer of technology and capacity-building; UN :: جعل اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة اتفاقا يساعد بدرجة أكبر على نقل التكنولوجيا، وفقا لمواده 7 و8 و40، بما في ذلك استعراض أثره في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    A delegation asked whether UNCTAD and WIPO were also cooperating in Latin America on projects to identify opportunities presented by the TRIPS Agreement. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان اﻷونكتاد والمنظمة العالمية للملكية الفكرية يتعاونان أيضاً في أمريكا اللاتينية بشأن مشاريع لتحديد الفرص التي يتيحها اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    A training module on the TRIPS Agreement (UNCTAD/DITC/TNCD/2008/3). UN وحدة تدريبية بشأن اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    the TRIPS Agreement requires every country to pay full retail price. UN ويوجب اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة على البلدان أن تدفع سعر التجزئة الكامل.
    A panellist expressed the view that, pursuant to article 27 of the TRIPS Agreement, only those microorganisms that had been genetically modified would be patentable. UN وأعرب أحد المشاركين عن الرأي القائل إن الكائنات الحية المجهرية التي عدلت وراثيا هي وحدها التي يمكن إصدار براءات اختراع بشأنها وفقا للمادة 27 من اتفاق تريبس.
    Concern was also raised that many of the efforts discussed during the expert consultation could be nullified by the attempts of developed countries and the private sector to circumvent the flexibilities available in the TRIPS Agreement. UN وأثيرت شواغل أيضاً إزاء إمكانية تقويض كثير من الجهود التي نوقشت أثناء مشاورة الخبراء بسبب محاولات البلدان المتقدمة والقطاع الخاص التحايل على أوجه المرونة المتاحة في اتفاق تريبس.
    the TRIPS Agreement restricted that policy space to three groups of flexibilities, namely preventative, remedial and enforcement flexibilities. UN ويحصر اتفاق " تريبس " هامش المناورة ذاك في ثلاث مجموعات من أوجه المرونة، أي الوقاية والمعالجة والإنفاذ.
    It notes the need to provide developing countries with assistance in the implementation of the provisions of the TRIPS Agreement, particularly within the transitional period. UN ويلاحظ ضرورة تزويد البلدان النامية بالمساعدة في تنفيذ أحكام اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وخاصة في غضون المرحلة الانتقالية.
    37. the TRIPS Agreement does not grant any special treatment for LDCs. UN ٧٣- لا ينص اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة على منح أقل البلدان نموا أية معاملة خاصة.
    B. the TRIPS Agreement UN باء- اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
    This could be done by reconciling articles 66.1 and 66.2 of the TRIPS Agreement. UN ويمكن القيام بذلك من خلال التوفيق بين المادتين 66-1 و 66-2 من اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    the TRIPS Agreement has strengthened the rights of IPR holders, but more efforts may be necessary to address the potential for abuse of such rights, as well as to clarify what may be considered to be abuse, both within or outside the context of licensing agreements. UN كما أن اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية عززت حقوق حائزي حقوق الملكية الفكرية، ولكن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لمواجهة احتمال اساءة هذه الحقوق، وكذلك لتوضيح ما الذي يمكن اعتباره اساءة، داخل وخارج سياق اتفاقات التراخيص على السواء.
    Hence States could implement the Principles and Guidelines for Protection of the Heritage of Indigenous Peoples, consistent with their obligations under the TRIPS Agreement. UN فيمكن للدول أن تعمل، من ثم، على تطبيق المبادئ العامة والتوجيهية الخاصة بحماية تراث الشعوب اﻷصلية بما يتمشى والتزاماتها بموجب اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    the TRIPS Agreement should be clarified to explicitly prohibit any rules and practices that amount to unilateral retaliation based on issues concerning intellectual property rights. UN وينبغي إيضاح اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ليحظر صراحة أي قواعد وممارسات تشكل انتقاما من طرف واحد على أساس قضايا تتعلق بحقوق الملكية الفكرية.
    At the same time, developing countries' expectations to benefit from special and differential treatment provisions, for example, under article IV of GATS, the transfer of technology provisions of the TRIPS Agreement and the Agreement on Sanitary and Phytosanitary (SPS) Measures, have not yet sufficiently materialized. UN وفي الوقت نفسه لم تتحقق بعد بما يكفي تطلعات البلدان النامية إلى الاستفادة من أحكام المعاملة الخاصة و التفضيلية بموجب المادة الرابعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وأحكام اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الصحة والصحة النباتية.
    It is agreed that, in the meantime, Members will not initiate such complaints under the TRIPS Agreement. E-commerce UN ومن المتفق عليه ألا يقوم الأعضاء، في تلك الأثناء، برفع الشكاوى بموجب اتفاق الجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية.
    Other relevant aspects of the TRIPS Agreement were also mentioned. UN كما ذكرت بعض الوجوه اﻷخرى ذات الصلة من الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    the TRIPS Agreement does not explicitly address the protection of TK. UN ولا تعالج اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية صراحة مسألة حماية المعارف التقليدية(11).
    All are fully compatible with the TRIPS Agreement. UN وكلها تتمشى تماما مع الاتفاق المذكور.
    The Berne Convention establishes a minimum floor requiring member States to protect certain moral rights of authors, but no particular approach is mandated by the TRIPS Agreement. UN وتضع اتفاقية برن حداً أدنى يتطلب من الدول الأعضاء حماية حقوق معنوية معينة للمؤلفين، ولكن اتفاق التريبس لا يقضي باتباع نهج محدد.
    The beneficiaries of this workshop were stakeholders from the East African Community countries and the aim was to encourage greater awareness among stakeholders of the full range of public health-related flexibilities under the TRIPS Agreement. UN واستفادت من حلقة العمل المذكورة جهات صاحبة مصلحة من بلدان جماعة شرق أفريقيا، وكان الهدف هو التشجيع على زيادة وعي هذه الجهات بكامل نطاق أوجه المرونة ذات الصلة بالصحة العامة في إطار اتفاقات حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة.
    17. Resolves to assist developing countries to employ the flexibilities outlined in the TRIPS Agreement in the fight against malaria and to strengthen their capacities for this purpose; UN 17 - تعقد العزم على مساعدة البلدان النامية في الاستفادة من أوجه المرونة التي ينص عليها الاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في مجال مكافحة الملاريا وتعزيز قدراتها على ذلك؛
    The Ministers reiterated the need to make full use of the flexibilities available under the WTO TRIPS Agreement, including those recognized by the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health and the WTO decision of 30 August 2003, in order to address the public health needs of their populations. UN وكرَّر الوزراء الإعراب عن ضرورة الاستفادة بصورة كاملة من المرونة التي يوفرها اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك تلك التي أقرها إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية وبالصحة العامة، وقرار منظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003، وذلك من أجل تلبية الاحتياجات الصحية للسكان.
    Moreover, there was nothing in the TRIPS Agreement that prevented States from pursuing objectives relating to the right to food and food security. UN زد على ذلك، أنه لا يوجد في الاتفاق ما يمنع الدول من السعي وراء أهداف تتعلق بالحق في الغذاء والأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more