"the troop contributor" - Translation from English to Arabic

    • البلد المساهم بقوات
        
    • البلد المساهم بالقوات
        
    • الدولة المساهمة بقوات
        
    • للبلد المساهم بقوات
        
    • من البلدان المساهمة بقوات
        
    Total 68 70 Claims cannot be processed until a memorandum of understanding is signed by the troop contributor. UN ولا يمكن البت في المطالبات إلا إذا وقَّع البلد المساهم بقوات مذكرة التفاهم.
    Since the equipment was needed by the troop contributor, this delay placed a burden on that country. UN ونظرا إلى أن البلد المساهم بقوات يحتاج إلى تلك المعدات، فإن ذلك التأخير يشكل عبئا عليه.
    If such services were not provided by the Organization through local vendors, the troop contributor would be obliged to arrange for their provision as a component of the contingent. UN وإذا لم تستطع المنظمة أن تؤمن هذه الخدمات بواسطة البائعين المحليين، يكون البلد المساهم بقوات مسؤولا عن ترتيبات تقديمها بحيث تكون من مقومات القوة.
    These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة.
    The guidelines to the proposed questionnaire would indicate that the average cost for inland travel should be based on the mode of transport normally used by the troop contributor. UN وتشير المبادئ التوجيهية للاستبيان المقترح إلى أن متوسط التكلفة للسفر برا ينبغي أن يحسب على أساس واسطة النقل التي تستخدمها عادة الدولة المساهمة بقوات.
    All but certain minor changes in the memorandum of understanding require clearance by the Office of Legal Affairs, and often these changes require further exchange of correspondence between lawyers of the United Nations and those of the troop contributor. UN وتتطلب كل التعديلات، باستثناء تعديلات ثانوية معينة، لمذكرة التفاهم الحصول على ترخيص من مكتب الشؤون القانونية، وكثيرا ما تقتضي هذه التعديلات مزيدا من المبادلات والمراسلات بين محاميي الأمم المتحدة والمحامين التابعين للبلد المساهم بقوات.
    Those four helicopters can be used for operations only with the written agreement of the troop contributor. UN ولا يمكن استخدام تلك المروحيات الأربع للقيام بعمليات بدون موافقة خطية من البلدان المساهمة بقوات.
    Noting the failure by the troop contributor to rectify the situation during the past three years, the Department of Field Support had applied higher non-deployment and unserviceability factors in the 2012/13 and 2013/14 budgets. UN وإذ لاحظت إدارة الدعم الميداني عدم قيام البلد المساهم بقوات بتصحيح الوضع خلال السنوات الثلاث الماضية، فإنها طبقت عوامل أعلى لعدم الانتشار وعدم الصلاحية في ميزانيتي الفترتين 2012/2013 و 2013/2014.
    Until now, the reimbursement has been based upon submission of a claim whereby the troop contributor submits documentation to substantiate the costs associated with painting and repainting. UN وحتى الآن، كان تسديد هذه التكاليف يستند إلى تقديم مطالبة، يقدم من خلالها البلد المساهم بقوات مستندات تثبت التكاليف المرتبطة بالطلاء وإعادة الطلاء.
    The verification control procedures aim to ensure that both the troop contributor and the United Nations meet the requirements of the memorandum of understanding. UN والغاية من إجراءات تنظيم التحقق هذه هي التأكد من أن البلد المساهم بقوات والأمم المتحدة يلبيان المتطلبات التي تقتضيها مذكرة التفاهم.
    As a first step to determining the reimbursement for the special case, the Secretariat seeks additional information and specifications from the troop contributor concerning the item. UN وكخطوة أولى لتحديد السداد عن الحالة الخاصة، تلتمس الأمانة العامة معلومات ومواصفات إضافية من البلد المساهم بقوات بخصوص البند المعني.
    This is achieved primarily through easier calculations of amounts payable, as costs in the categories of major equipment and self-sustainment, both on the basis of standard rates, are negotiated in advance between the troop contributor and the United Nations prior to deployment into a mission area. UN ويتحقق هذا في المقام الأول عن طريق الحسابات الأيسر للمبالغ المستحقة الدفع نظرا لأنه يتم التفاوض مسبقا على فئتي المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي على السواء على أساس المعدلات الموحدة لكل منهما بين البلد المساهم بقوات والأمم المتحدة قبل نشرها في منطقة البعثة.
    Under options one and two, the value of the equipment, or the leasing amount agreed upon with the vendor, is to be deducted from the troop contributor's share of self-sustainment reimbursements. UN وبموجب الخيارين 1 و 2، يتعين خصم قيمة المعدات أو مبلغ الإيجار المتفق عليه مع المتعهد، من نصيب البلد المساهم بقوات في مبالغ سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي.
    The Secretariat has also provided similar workshops and briefings for delegations from various countries as and when requested, where more detailed discussions, depending on the troop contributor's requirements, are conducted. UN ووفرت الأمانة العامة أيضا حلقات عمل مماثلة وجلسات إحاطة للوفود من مختلف البلدان متى طلب إليها ذلك حيث جرت مناقشات أكثر تفصيلا رهنا باحتياجات البلد المساهم بقوات.
    That report has to be submitted by the troop contributor with the claim and reviewed by the Medical Services Division at Headquarters if necessary. UN ويكون البلد المساهم بقوات هو الجهة التي تقدم هذا التقرير ويرفقه بالمطالبة وتقوم شُعبة الخدمات الطبية في المقر باستعراضه عند اللزوم.
    Owing to protracted negotiations, a memorandum of understanding with the troop contributor for the provision of the equipment was concluded in October 2003. UN ونتيجة لمفاوضات طويلة، تم في تشرين الأول/أكتوبر 2003 إبرام مذكرة تفاهم مع البلد المساهم بقوات لتوفير هذه المعدات.
    This would typically have entailed the United Nations flying out a national legal expert from the troop contributor to the peacekeeping mission area to participate in the United Nations administrative investigation on the ground. UN وغالبا ما كان سيؤدي ذلك إلى قيام الأمم المتحدة بترتيب نقل خبير قانوني وطني جوا من البلد المساهم بقوات إلى منطقة بعثة حفظ السلام للمشاركة في التحقيق الإداري الذي تجريه الأمم المتحدة في الميدان.
    These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة.
    These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات وبين الأمم المتحدة.
    4. Number of troops -- Enter the troop contributor's total number of troops based on item 2 above. UN 4 - عدد القوات - أدخل العدد الإجمالي للقوات المقدمة من الدولة المساهمة بقوات على أساس البند 2 أعلاه.
    24. Although the primary goal of the contingent-owned equipment methodology is for the troop contributor to be fully self-sustaining in all categories and subcategories, past experience has shown that this may not always be possible or efficient. UN 24 - وبالرغم من أن الهدف الأولي لمنهجية المعدات المملوكة للقوات يتمثل في تحقيق الاكتفاء الذاتي الكامل للبلد المساهم بقوات في جميع الفئات والفئات الفرعية، فقد أظهرت التجربة السابقة أن هذا قد لا يكون ممكنا أو فعالا في جميع الحالات.
    Those 34 pending claims include 21 for which documentation from the troop contributor is lacking. UN وتشمل تلك المطالبات الـ 34 العالقة 21 مطالبة تنقصها وثائق من البلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more