"the true story" - Translation from English to Arabic

    • القصة الحقيقية
        
    • بالقصة الحقيقية
        
    • قصة حقيقية
        
    In his plea, he gives the true story of the author, including the torture, and he presented a doctor's certificate. UN وقد روت المحامية في الالتماس الذي قدمته القصة الحقيقية لمقدم البلاغ، بما في ذلك عمليات التعذيب، وقدمت شهادة من طبيب.
    the true story here, the real story here, is Point-Corp. Open Subtitles القصة الصادقة هنا القصة الحقيقية هنا ، بوينت كورب
    And now, you're going to tell me the true story, some terrible shit he said behind my back? Open Subtitles و الآن هل سوف تخبريني القصة الحقيقية و بعض الأشياء الفظيعة الذي قاله من وراء ظهري؟
    In ten years, the true story behind our work will be known. Open Subtitles بعد 10 سنوات، سيعلم جميع الناس بالقصة الحقيقية
    I want to get down to the true story for once, while you're available, before anything happens to you. Open Subtitles أريد أن أحصل على قصة حقيقية لمرة واحدة حينما تكون جاهزا قبل أن يحدث شيئأ لك
    Every fairy should know the true story about the NeverBeast. Open Subtitles على كل جنية أن تعرف القصة الحقيقية للوحش الأسطوري
    And that's the true story behind Lorna's sewing room. Open Subtitles وهذه هي القصة الحقيقية خلف غرفة حياكة لورينا
    They revealed the true story of the secrecy, and of disclosure. Open Subtitles إنها كشفت عن القصة الحقيقية للسرية، والإفشاء.
    We're going to start telling the true story of America. Open Subtitles نحن نذهب لبدء نقول القصة الحقيقية لأمريكا.
    I'm just making sure everyone knows the true story. Open Subtitles أنا مجرد جعل متأكد من أن الجميع يعرف القصة الحقيقية.
    And thus concludes the true story of a woman who died before her time, and a man who, until recently, was certain he had outlived his. Open Subtitles و هذه هي خلاصة القصة الحقيقية لأمرأة توفت قبل وقتها و لرجل الى يومنا هذا
    And this, my friends is the true story of Don Quixote! Open Subtitles وهذه يا اصدقائي هى القصة الحقيقية لدون كيشوت
    In ten years, the true story behind our work will be known. Open Subtitles بعد 10 سنوات، سيعلم الجميع القصة الحقيقية لعملنا
    " Exit tells the true story of Danish politics... Open Subtitles اكست تروي القصة الحقيقية للسياسة الدنماركية
    And that, kids, is the true story of how I met your mother. Open Subtitles و هذه يا اطفال كانت القصة الحقيقية بكيفية لقائي بأمكم
    Because, that, kids, Is the true story of how I met your aunt robin. Open Subtitles لان هذه يا اولاد, هي القصة الحقيقية كيف التقيت بخالتكم روبن
    Kids, it's time we told you the true story and put your fears to rest. Open Subtitles هذا وقت إخباركم بالقصة الحقيقية وإراحة مخاوفكم
    And they told the guy who made the movie... that if he told the true story, they'd just sue his ass off. Open Subtitles وأخبروا الشخص الذي أخرج الفلم أنه إذا أخبر بالقصة الحقيقية سوف يقومون بمقاضاته
    "Pay up or I give Bosch the true story"-- Open Subtitles أدفع وإلا أخبرت بوش " " بالقصة الحقيقية
    "Tropic Blunder, the true story Behind the Making Open Subtitles تفاهة المدار الإستوائي " ، قصة حقيقية تحدث "
    It is based on the true story of these rather unsung heroes of the Second World War, who were art historians and museum curators who were sent in after D-day, largely, to try and locate the art and treasures that the Nazis were spiriting away, Open Subtitles لأنه يقوم على قصة حقيقية ل هؤلاء الأبطال المجهولون بدلا الحرب العالمية الثانية, الذين كانوا مؤرخي الفن وأمناء المتاحف الذين أرسلوا في بعد مد يوم, إلى حد كبير, في محاولة لايجاد فن
    This is the true story of three friends... Open Subtitles هذه قصة حقيقية حول ثلاثة أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more