"the tunisian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة التونسية
        
    • حكومة تونس
        
    • للحكومة التونسية
        
    In connection with the second question, in the opinion of the Tunisian Government there is no other approach to solving this issue. UN وفيما يتصل بالسؤال الثاني، ترى الحكومة التونسية أنه لا يوجد أي نهج آخر لتسوية هذه المسألة.
    The Special Rapporteur himself had alerted the Tunisian Government to Mr. Ksila's situation in a letter of 16 October 1997. UN وكان المقرر الخاص ذاته قد وجه نظر الحكومة التونسية إلى حالة السيد كسيلة في رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    He and his colleagues have been subjected to harassment, threats and violence by the Tunisian Government. UN وكان هو وزملاؤه هدفاً للمضايقات والتهديدات وأعمال العنف من جانب الحكومة التونسية.
    He and his colleagues have been subjected to harassment, threats and violence by the Tunisian Government. UN وكان هو وزملاؤه هدفاً للمضايقات والتهديدات وأعمال العنف من جانب الحكومة التونسية.
    The progress made by the Tunisian Government towards human rights for women should be commended. UN ومضت تقول إن من الواجب الاشادة بالتقدم الذي أحرزته حكومة تونس فيما يتعلق بكفالة حقوق الانسان للمرأة.
    65. For the Tunisian Government, the issue of combating torture is a matter of urgency. UN 65- إن مسألة مناهضة التعذيب تكتسي بالنسبة للحكومة التونسية طابعاً استعجالياً.
    the Tunisian Government does not try to influence the media, and the independence of the media is noted by journalists themselves. UN ولا تحاول الحكومة التونسية التأثير على وسائط الإعلام، وقد لاحظ صحفيون استقلال الصحافة بأنفسهم.
    the Tunisian Government does not try to influence the media, and the independence of the media is noted by journalists themselves. UN ولا تحاول الحكومة التونسية التأثير على وسائط الإعلام، وقد لاحظ صحفيون استقلال الصحافة بأنفسهم.
    the Tunisian Government was working to create an environment conducive to women's economic independence, inter alia by making resources available to rural women entrepreneurs. UN وتعمل الحكومة التونسية على تهيئة بيئة تفضي إلى الاستقلال الاقتصادي للمرأة، وذلك، في جملة أمور، عن طريق إتاحة الموارد لمباشرات الأعمال الحرة الريفيات.
    In conclusion, we congratulate the International Olympic Committee on the commemoration of its centenary this year and express the Tunisian Government's keen interest in Olympic activities, which it has always supported and encouraged. UN وفي الختام، نهنئ اللجنة اﻷوليمبية الدولية على الاحتفال هذا العام بمرور مائة سنة على إنشائها، ونعرب عن اهتمام الحكومة التونسية الشديد باﻷنشطة اﻷوليمبية، وهي الحكومة التي دأبت دوما على تأييدها وتشجيعها.
    That area of discrimination would be drawn to the attention of the Tunisian Government; it would probably be possible to report its abolition in his country's next report. UN وقال إنه سيجري استرعاء انتباه الحكومة التونسية إلى مجال التمييز هذا، وربما يكون من الممكن اﻹبلاغ عن إلغائه في تقرير بلده المقبل.
    the Tunisian Government had, without doubt, taken some steps to deal with those problems, but it should go still further by making it absolutely imperative for the names of detained persons to be published and for their families to be informed of their place of detention. UN وقال إن الحكومة التونسية اتخذت دون شك بعض الخطوات لمعالجة تلك المشاكل لكنها ينبغي أن تمضي قدماً أكثر من ذلك بحيث يغدو من المحتم بصفة مطلقة، نشر أسماء المحتجزين وإبلاغ أسرهم بأماكن احتجازهم.
    The Special Rapporteur hopes that the Tunisian Government would ensure that this principle will continue to guide them and that the pending cases will be decided rapidly. UN ويأمل المقرر الخاص أيضاً في أن تضمن الحكومة التونسية أنها ستظل تسترشد بهذا المبدأ وأنه سيتم البت بسرعة في القضايا المعلقة.
    the Tunisian Government had been notified of this decision by note verbale on 8 July 2010. UN وأخطرت الحكومة التونسية بهذا القرار بمذكرة شفوية مؤرخة 8 تموز/يوليه 2010.
    the Tunisian Government had been notified of this decision by note verbale on 8 July 2010. UN وأخطرت الحكومة التونسية بهذا القرار بمذكرة شفوية مؤرخة 8 تموز/يوليه 2010.
    The positive results have led the Tunisian Government to enact legislation aimed at decreasing the country's reliance on using liquid petroleum gas for water heating by instead helping homeowners make the shift to solar. UN وقد قادت النتائج الإيجابية الحكومة التونسية إلى سن تشريعات بهدف تقليل اعتماد القطر على استعمال الغاز البترولي السائل لتسخين المياه وذلك بمساعدة أصحاب المنازل في التحول إلى الطاقة الشمسية.
    In 1998, he cofounded the National Council for Fundamental Freedoms in Tunisia (CNLT), which the Tunisian Government refused to register as a legal nongovernmental organization (NGO) and kept under constant surveillance. UN وفي عام 1998، شارك فـي إنشاء المجلس الوطني للحريات في تونس الذي رفضت الحكومة التونسية تسجيله كمنظمة غير حكومية مشروعة، ووضعته تحت المراقبة المستمرة.
    In 1998, he cofounded the National Council for Fundamental Freedoms in Tunisia (CNLT), which the Tunisian Government refused to register as a legal nongovernmental organization (NGO) and kept under constant surveillance. UN وفي عام 1998، شارك فـي إنشاء المجلس الوطني للحريات في تونس الذي رفضت الحكومة التونسية تسجيله كمنظمة غير حكومية مشروعة، ووضعته تحت المراقبة المستمرة.
    He underlined that in order to encourage pluralism; the Tunisian Government commits to modify the election process to ensure a better representation in the Chamber of Deputies and in the municipal councils. UN وشدد على أن الحكومة التونسية تلتزم، من أجل تشجيع التعددية السياسية، بتغيير العملية الانتخابية على نحو يضمن تمثيلاً أفضل في مجلس النواب وفي المجالس البلدية.
    Ms. SATO congratulated the representative of Tunisia on an excellent report and said she hoped that the Tunisian Government could consider withdrawing its reservations to several provisions of the Convention in the near future. UN ١٤ - السيدة ساتو: هنأت ممثلة تونس على تقريرها الممتاز وأعربت عن أملها في امكانية أن تقوم حكومة تونس بالنظر في سحب تحفظاتها على العديد من أحكام الاتفاقية في المستقبل القريب.
    With regard to Internet access, he recalled that the Tunisian Government had been accused of sentencing young people for having used Internet websites to create explosives. UN وفيما يتعلق بالنفاذ إلى مواقع الإنترنت، ذكَّر بأنه تم توجيه اللوم للحكومة التونسية لأنها حاكمت شباباً لاستخدامهم مواقع الإنترنت لصنع المتفجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more