"the turkmen" - Translation from English to Arabic

    • التركمانية
        
    • تركمانستان
        
    • التركماني
        
    • لتركمانستان
        
    • التركمان
        
    the Turkmen, Persian and Russian texts are equally authentic. In case of discrepancy, the English text shall prevail. UN وتعتبر النسخ التركمانية والفارسية والروسية متساوية في الحجية، وفي حال الاختلاف يكون النص الانكليزي هو المرجع.
    The trip was prompted by an official invitation letter from the Turkmen Government. UN وقد تمت هذه الرحلة بناءً على دعوة رسمية من الحكومة التركمانية.
    The trip was prompted by an official invitation letter from the Turkmen Government. UN وقد تمت هذه الرحلة بناءً على دعوة رسمية من الحكومة التركمانية.
    In that connection the Head of the Turkmen State has invited the European Union delegation to visit Turkmenistan at any convenient time. UN وفي ذلك الصدد، قدم رئيس الدولة التركماني الدعوة إلى وفد من الاتحاد الأوروبي كي يزور تركمانستان في أي وقت يناسبه.
    One of the main aims of Government policy is to strengthen Turkmenistan's economy and enhance the well-being of the Turkmen people. UN يتجلى أحد الأهداف الرئيسية للسياسات الحكومية في تقوية اقتصاد تركمانستان وتعزيز رفاه الشعب التركماني.
    the Turkmen Constitution proclaims that men and women are equal in all areas of social and political life. UN وينص الدستور التركماني على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع ميادين الحياة الاجتماعية والسياسية.
    Several senior figures from the Turkmen community had also been arrested and killed. UN كما اعتقلت وقتلت شخصيات عديدة من الطائفة التركمانية.
    the Turkmen nation is the successor of the world's most ancient civilizations, such as those of the Parthians, the Seljuks and others. UN واﻷمــة التركمانية هي وريثة ﻷقدم حضارات العالم مثــل حضارة البارثيين والسلاجقة وغيرهــم.
    Member of the Presidium of the Turkmen Association of Tajikistan UN كوداكوف عضو هيئة رئاسة الجالية التركمانية بطاجيكستان
    NGO information: Joint submission by the Centre for Civil and Political Rights, the Turkmen Initiative for Human Rights (TIHR) and the International Partnership for Human Rights (IPHR). UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان.
    JS1 reported that the Turkmen authorities continued to arbitrarily interfere with and control residents' right to leave and return to Turkmenistan through an informal and arbitrary system of travel bans commonly imposed on activists, their families, and relatives of exiled dissidents. UN وذكرت الورقة المشتركة 1 أن السلطات التركمانية تواصل التدخل بصورة تعسفية في حق المقيمين في مغادرة تركمانستان والعودة إليها والتحكم فيه عن طريق نظام غير رسمي وتعسفي لحظر السفر تفرضه عادة على الناشطين وأسرهم وأقاربهم والمنشقين في المنفى.
    According to JS1, the President's speech came the day after a satellite channel broadcast an interview with exiled Turkmen activist Farid Tukhbatullin, chair of the Turkmen Initiative for Human Rights (TIHR). UN ووفقاً للورقة المشتركة 1 جاء خطاب الرئيس في اليوم التالي لمقابلة بثتها قناة فضائية مع فريد توخباتولين الناشط التركماني الموجود في المنفى ورئيس المبادرة التركمانية لحقوق الإنسان.
    The Turkmenistan authorities considered their songs and clothing contrary to the Turkmen mentality and Government policies which are aimed at promoting patriotism among Turkmen youth. UN فقد اعتبرت السلطات التركمانية أغانيهما ولباسهما مخالفة للعقلية التركمانية ولسياسات الحكومة الرامية إلى تعزيز الحس الوطني في أوساط شباب تركمانستان.
    The policy of non-discrimination is applied consistently in Turkmenistan and is based on the mentality of the Turkmen people. UN وتطبق سياسة عدم التمييز في تركمانستان على نحو متسق بما ينسجم مع عقلية الشعب التركماني.
    Despite a small reduction in the birth rate, the Turkmen population has continued to grow rapidly in recent years. UN وعلى الرغم من الانخفاض الطفيف في معدل المواليد، فقد استمر سكان تركمانستان في النمو بسرعة في السنوات الأخيرة.
    19. the Turkmen economy has displayed consistently high rates of growth. UN 19- وقد أظهر اقتصاد تركمانستان معدلات نمو مرتفعة بشكل ثابت.
    The current total length of the Turkmen rail network is 3,074 km. UN ويبلغ مجموع طول شبكة السكك الحديثة في تركمانستان في الوقت الراهن 074 3 كيلومتراً.
    This was a first step towards the reform of the Turkmen legal system. UN وكان هذا الإجراء بداية لإصلاح النظام القانوني لتركمانستان.
    In particular, such attacks targeted members of the Turkmen, Yezidi, Shabak and Christian communities. UN وقد استهدفت هذه الهجمات، على وجه الخصوص، أفراداً من طوائف التركمان واليزيديين والشبك والمسيحيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more