"the two companies" - Translation from English to Arabic

    • الشركتين
        
    • الشركتان
        
    • شركتين
        
    • للشركتين
        
    They explain that the road line has been drawn by the two companies wishing to extract stone from the area. UN ويوضح مقدمو البلاغ بأن خط هذه الطريق قد رسم من قبل الشركتين اللتين تريدان استخراج الحجارة من المنطقة.
    They explain that the road line has been drawn by the two companies wishing to extract stone from the area. UN ويوضح مقدمو البلاغ بأن خط هذه الطريق قد رسم من قبل الشركتين اللتين تريدان استخراج الحجارة من المنطقة.
    DACoRD insisted that if the criminal proceedings did not result in compensation to the victims, it would institute civil proceedings against the two companies. UN وأكد المركز إنه يعتزم إقامة دعوى مدنية على الشركتين إذا لم تفض الإجراءات الجنائية إلى تعويض الضحايا.
    the two companies are also supporting an awareness-raising programme for young people on human rights. UN وتقوم أيضا الشركتان بدعم برنامج لإذكاء وعي الشباب لحقوق الإنسان.
    Moreover, a business venture was developed between the two companies to supply textiles to the UEMOA market. UN وعلاوة على ذلك جرى استحداث مشروع تجاري بين شركتين لتوريد المنسوجات الى أسواق الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب افريقيا.
    Neither of the two companies replied to the Group’s requests. UN ولم يرد أي من الشركتين على طلبات الفريق.
    DACoRD insisted that if the criminal proceedings did not result in compensation to the victims, it would institute civil proceedings against the two companies. UN وأكد المركز إنه يعتزم إقامة دعوى مدنية على الشركتين إذا لم تفض الإجراءات الجنائية إلى تعويض الضحايا.
    The distribution of information, education and communication (IEC) materials greatly impressed the heads of the two companies and encouraged them to commit their time and resources. UN وأثار توزيع مواد الإعلام والتثقيف والاتصال اهتماما كبيرا من جانب رئيسي هاتين الشركتين وشجعهما على بذل وقتهما ومواردهما.
    Thus a person trained in one company would find it very easy to transfer to another company since the ledger codes of the two companies would be the same. UN ولذلك يسهل على الشخص المتدرب في إحدى الشركات أن ينتقل إلى شركة أخرى لأن رموز دفتر الأستاذ واحدة في الشركتين.
    Neither of the two companies knows what the origin of the pyrochlor might be that Mr. Rukeba is offering for sale. UN وكلتا الشركتين لا تعرفان منشأ البيروكلور الذي يعرض السيد روبيكا بيعه.
    It made no ruling, however, on the merits of the case, namely the question of the merger of the two companies. UN بيد أنها لم تبت في جوهر القضية، ألا وهو إدماج الشركتين.
    The directors of the two companies are Moshe Fisher and Israel Fisher. UN وأما مديرا الشركتين فهما السيدان موشى فيشر وإسرائيل فيشر.
    Table 8 below summarizes GENCON's description of the two companies' respective responsibilities in their joint venture. UN ويرد في الجدول 8 أدناه موجز لوصف جينكون لمسؤوليات كل من الشركتين ضمن مشروعهما المشترك.
    The group inspected tagged machines, carefully checked the seals, which it then photographed, and then asked questions about the operations of the two companies. UN قامت المجموعة بالاطلاع على المكائن المعلمة باللواصق وتدقيق الأختام وتصويرها والتعرف على نشاط الشركتين.
    The United States company also claimed that an arbitration agreement had been stipulated between the two companies via facsimile and electronic mail. UN وادَّعت الشركة الأمريكية أيضاً أنَّ ثمة اتفاق تحكيم عُقد بين الشركتين عن طريق الفاكس والبريد الإلكتروني.
    It had been established by the courts and confirmed by the case file that an agreement had been concluded between the two companies on exclusive distribution. UN وكان مما أثبتته المحكمتان وأكَّده ملف القضية أنَّ اتفاقاً قد أبرم بين الشركتين بشأن التوزيع الحصري.
    KFTC took the lead by sharing its findings with the other authorities, mounting the pressure on the two companies to succumb to the force of coordinated action and pull out of the proposed deal. UN وكانت لجنة جمهورية كوريا للتجارة المنصفة في طليعة المبادرين بتبادل الاستنتاجات التي توصلت إليها مع سلطات أخرى، الأمر الذي زاد من الضغوط على الشركتين فخضعتا لقوة العمل المنسق وسحبتا الصفقة المقترحة.
    the two companies have agreed on sharing the technical responsibilities for the development of the platform's main functional chains. UN واتفقت الشركتان على تقاسم المسؤوليات لتطوير السلاسل الوظيفية الرئيسية للمنصة.
    the two companies did not form any sort of legal association to carry forward their joint business activity. UN ولم تكن الشركتان تشكلان أي نوع من الشراكة القانونية للقيام بأنشطتهما التجارية المشتركة.
    The complicated part of the case was whether Guinea could exercise diplomatic protection of Mr. Diallo with respect to alleged violations of the rights of the two companies of Congolese nationality, Africom-Zaire and Africontainers-Zaire. UN والجزء المعقد من القضية كان ما إذا يمكن لغينيا أن تمارس الحماية الدبلوماسية للسيد ديالو فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوقه في شركتين كونغوليتي الجنسية، أفريكوم - زائير وأفريكونتينرز - زائير.
    37. A common computerized base containing all the digitized documents of the two companies is also in process of being launched. UN 37 - ويجري حاليا إنشاء قاعدة وثائقية مشتركة وحاسوبية تحتوي جميع الوثائق الرقمية للشركتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more