Norway has been working closely with other States parties in strengthening implementation of the two conventions. | UN | وما برحت النرويج تعمل بشكل وثيق مع الدول الأطراف الأخرى في تعزيز تنفيذ الاتفاقيتين كلتيهما. |
(i) To synchronize the submission of Party reports under the two conventions in those years when the Parties to both conventions are to submit such reports; | UN | ' 1` تنسيق تقديم تقارير الأطراف في كلتا الاتفاقيتين بحيث تتزامن في السنوات التي يتعين فيها على الأطراف في الاتفاقيتين تقديم هذه التقارير؛ |
They also requested them to provide information and views on any gaps that existed between the two conventions and any options that might exist for addressing those gaps. | UN | وطلبا أيضاً توفير المعلومات والآراء بشأن أي ثغرات موجودة بين الاتفاقيتين أي خيارات متاحة لسد هذه الثغرات. |
It was decided to hold this meeting in conjunction with the Secretariat of the Stockholm Convention as a means of promoting ratification and implementation of the two conventions. | UN | وتقرر عقد هذا الاجتماع بالاقتران مع أمانة اتفاقية استكهولم كوسيلة لتشجيع التصديق على الاتفاقيتين وتنفيذهما. |
A workshop to examine ways to coordinate action to promote the two conventions was also held. | UN | وعقدت حلقة عمل من أجل بحث سبل تنسيق التدابير بهدف الترويج للاتفاقيتين. |
(i) To synchronize the submission of Party reports under the two conventions in those years when the Parties to both conventions are to submit such reports; | UN | ' 1` تزامن تقديم تقارير الأطراف بموجب الاتفاقيتين في السنوات التي يتعين فيها على الأطراف في كل من الاتفاقيتين أن تقدم تلك التقارير؛ |
Let me make a few comments on the two conventions we are discussing. | UN | أود أن أدلي بملاحظات قليلة عن الاتفاقيتين اللتين نناقشهما. |
Draft policy papers for the ratification of the two conventions will soon be submitted to the Council of Ministers for endorsement. | UN | وسيُعرض مشروعا ورقتين للسياسة العامة من أجل التصديق على الاتفاقيتين عمّا قريب على مجلس الوزراء لتأييدهما. |
It would be useful to set up joint study and working groups for the two conventions to determine a method which could be used in both contexts. | UN | وسيكون من المناسب تشكيل أفرقة بحث وعمل مشتركة بين الاتفاقيتين بغية تحديد طريقة يمكن أن تستخدم في كلتيهما. |
Several representatives looked forward to further investigation at the session into the equivalence of levels of control and enforcement of the two conventions. | UN | وتطلع العديد من الممثلين إلى زيادة التحقق في الدورة من تعادل مستويات الرقابة والإنفاذ في الاتفاقيتين. |
The Basel and Stockholm convention secretariats are discussing possible ways to reduce the burden of reporting under the two conventions. | UN | تناقش أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم السبل الممكنة الكفيلة بالحدّ من أعباء الإبلاغ ضمن إطار الاتفاقيتين. |
UNICEF views the two conventions as complementary. | UN | وترى اليونيسيف أن كلا من الاتفاقيتين تكمل الأخرى. |
Liechtenstein attached the highest priority to becoming a State party to the two conventions and would submit them to parliament at the earliest date possible. | UN | وتولي ليختنشتاين أولوية قصوى لتصبح دولة طرفا في هاتين الاتفاقيتين وستقدمهما إلى البرلمان في أقرب تاريخ ممكن. |
Participating small island developing States have either completed or are completing their biodiversity strategies and action plans and national communications for the two conventions. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية المشاركة أنجزت أو هي بصدد إنجاز استراتيجياتها المتعلقة بالتنوّع البيولوجي وخطط العمل والاتصالات الوطنية فيما يرتبط بهاتين الاتفاقيتين. |
the two conventions were viewed by some delegates as interrelated, and measures had been taken to implement them in a coordinated and complementary way. | UN | وارتأت بعض الوفود أن الاتفاقيتين يكمل بعضهما بعضا، واتُخذت تدابير لتنفيذهما بطريقة متناسقة ومتكاملة. |
However, in order to be more effective, it was proposed that the two conventions be widely disseminated in local languages and incorporated into national laws. | UN | بيد أنه اقتُرح، زيادة في الفعالية، نشر الاتفاقيتين على نطاق واسع باللغات المحلية وإدماجهما في القوانين الوطنية. |
An important element in the joint work plan is the development of activities to understand the ecological linkages between the two conventions. | UN | وثمة عنصر مهم في خطة العمل المشتركة وهو استحداث أنشطة لفهم الروابط اﻹيكولوجية بين كلتا الاتفاقيتين. |
Contingency protocols for exchanging information are being drawn up for contact points under the two conventions. | UN | ويجري إعداد بروتوكولات للطوارئ لتبادل المعلومات فيما يتعلق بنقاط الاتصال في إطار الاتفاقيتين. |
Joint capacity-building initiatives at the country level, involving the coordinating bodies of the two conventions and other actors. | UN | :: ومبادرات بناء القدرات المشتركة على الصعيد القطري، التي تشارك فيها هيئتا التنسيق للاتفاقيتين والعناصر الفاعلة الأخرى. |
The report was welcomed by the scientific subsidiary bodies of the two conventions. | UN | ولقد رحبت بهذا التقرير الهيئات العلمية الفرعية التابعة للاتفاقيتين. |
Furthermore, the rosters of experts for the two conventions should be linked through the web sites of the two secretariats. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قوائم الخبراء المعنيين بالاتفاقيتين ينبغي الوصل بينها بواسطة موقعي الأمانتين على الإنترنت. |
In response, it was observed that the two conventions were the only multilateral conventions with universal application that established lists of conciliators or arbitrators. | UN | وذُكر، ردا على ذلك، أن الاتفاقيتين هما الاتفاقيتان المتعددتا الأطراف الوحيدتان اللتان تنطبقان عالميا واللتان تنصان على وضع قوائم للموفقِّين أو الحُكام. |
Support development and use of national databases for PRSs and the two conventions | UN | دعم إنشاء واستخدام قواعد بيانات وطنية لاستراتيجيات الحد من الفقر والاتفاقيتين |