"the two draft resolutions before" - Translation from English to Arabic

    • مشروعي القرارين المعروضين
        
    • مشروعي القرارين المطروحين
        
    We cannot conclude without thanking the coordinators of the two draft resolutions before us today for their work. UN ولا يسعنا أن نختتم من دون تقديم الشكر لمنسقي مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم على عملهم.
    After consultations, an agreement has been reached on the dates, thus enabling the Assembly to act on the two draft resolutions before us. UN عقب المشاورات، تم التوصل إلى اتفاق على التواريخ مما يمكﱢن الجمعية العامة من البت في مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    It is both the understanding and the wish of the JCC that the two draft resolutions before us today will be adopted by consensus. UN وتفهم لجنة التنسيق المشتركة أن يتم اعتماد مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم بتوافق اﻵراء.
    Finally, we would like to thank Mr. Marcos Lourenço de Almeida of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent work in coordinating the two draft resolutions before us. UN أخيراً، نود أن نتقدم بالشكر للسيد ماركوس لورينسو دي ألميدا، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة، على ما قاما به من عمل في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    The member States of the Union are sponsors of the two draft resolutions before us. UN والـــدول اﻷعضاء في الاتحاد من بين مقدمي مشروعي القرارين المطروحين علينا.
    The fact that so many of the recommendations of that meeting are reflected in the two draft resolutions before us demonstrates that it is truly widening and deepening the debate. UN وإن ورود العديد من توصيات ذلك الاجتماع في مشروعي القرارين المعروضين علينا يظهر أنه حقا يوسع نطاق المناقشة ويعمقها.
    The NAM calls on this body to support the two draft resolutions before us. UN وتناشد حركة عدم الانحياز هذه الهيئة دعم مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    46. He hoped that the Committee would adopt the two draft resolutions before it by consensus. UN ٤٦ - وأنهى كلامه معربا عن اﻷمل في أن تعتمد اللجنة مشروعي القرارين المعروضين عليها بتوافق اﻵراء.
    It would be remiss of me not to extend the gratitude of my delegation to the coordinators of the two draft resolutions before the Assembly for their diligent efforts and craftsmanship and for their well-balanced approach to an important but complex issue. UN وسيكون من قبيل الإهمال إذا لم أعرب عن امتنان وفدي لمنسقي مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية على ما بذلاه من جهود جادة وبراعة وعلى النهج المتوازن جدا الذي اتبعاه في معالجة مسألة هامة ومعقدة.
    Finally, turning to the two draft resolutions before us, I would like to thank the coordinators for their tireless efforts in facilitating the negotiations on these documents. UN وإذ أنتقل أخيرا إلى مشروعي القرارين المعروضين علينا، فإنني أود أن أشكر المنسقين على جهودهم الدؤوبة في تيسير المفاوضات حول هاتين الوثيقتين.
    As the two draft resolutions before the Assembly demonstrate, the international community cannot feel satisfied that its efforts in ocean governance have been successful. UN وكما يتبين في مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يشعر بالرضا عن نجاح جهوده في إدارة المحيطات.
    This issue was a subject of discussion at the United Nations Informal Consultative Process and is also referred to in the two draft resolutions before the General Assembly. UN وقد كانت هذه القضية موضوع مناقشة في عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية كما ترد الإشارة إليها في مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة.
    17. the two draft resolutions before the Committee both recognized the need to elaborate an international instrument banning cloning as a matter of urgency. UN 17 - إن مشروعي القرارين المعروضين على اللجنة يعترفان بضرورة إعداد صك دولي يحظر الاستنساخ على سبيل السرعة.
    Thanks to their able leadership and unfailing cooperation, we had very fruitful discussions during the informal consultations, which resulted in the two draft resolutions before us. UN وبفضل قيادتهم الماهرة وتعاونهم الذي لا ينــي، دارت مناقشات مثمرة جدا أثناء المشاورات غير الرسمية، التي أسفرت عن مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    After hearing 45 speakers on the item, the Fourth Committee, decided, by general agreement, to consider and take simultaneous decisions on the two draft resolutions before it relating to the item. UN وبعد الاستماع الى ٤٥ متكلما بشأن البند، قررت اللجنة الرابعة، باتفاق عام، النظر في مشروعي القرارين المعروضين عليها بشأن البند والبت فيهما في آن واحد معا.
    In addition, we would like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent work in coordinating the two draft resolutions before us. UN كما نود أن نشكر السفير هنريك فالي ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة على عملهما المميز في تنسيق مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    I would also like to express my appreciation to the coordinators of the two draft resolutions before the Assembly, as well as to their colleagues, for their untiring efforts in forging agreements on the two draft texts. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري لمنسقي مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية، ولزملائهما أيضاً، على ما بذلوه من جهود لا تكل في التوصل إلى اتفاق بشأن نصي مشروعي القرارين.
    Before concluding, my delegation would like to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent contribution in coordinating the work on the two draft resolutions before us today. UN وقبل أن أختتم كلمتي، يود وفدي أن يعرب عن شكره للسيد كارلوس ديوارتي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كوهلر، ممثلة الولايات المتحدة، على مساهمتهما الممتازة في تنسيق العمل بشأن مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم.
    I should also like to pay tribute to the coordinators of the two draft resolutions before us and to commend the professionalism with which they led the consultations on this subject. UN وأود أيضا أن أشيد بمنسقي مشروعي القرارين المعروضين علينا وأن أثني على المهنية التي أدارا بها المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    The adoption of the two draft resolutions before us by the broadest possible consensus would send an important message to the international community, and especially to youth - which still embodies our hopes for a better world. UN إن اعتماد مشروعي القرارين المطروحين علينا بأوسع توافق آراء ممكن سيوجـــه رسالة هامة الى المجتمع الدولي، وبخاصة الى الشباب - الذي لا يزال يجسد آمالنا من أجل عالم أفضل.
    Mr. Pamir (Turkey): My delegation will vote in favour of the two draft resolutions before us. UN السيد يامير (تركيا) (تكلم بالانكليزية): سيصوت وفدي لصالح مشروعي القرارين المطروحين علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more