"the two funds" - Translation from English to Arabic

    • الصندوقين
        
    • في صندوقي
        
    • للصندوقين
        
    • الصندوقان
        
    The secretariats of the two funds agreed to exchange working methods and to have regular meetings. UN ووافقت أمانة الصندوقين على تبادل أساليب العمل وعقد اجتماعات منتظمة.
    The consolidation of those accounts will be accompanied by the merger of the two funds' accounts for programme support costs. UN وسوف يُصاحِب إدماج تلك الحسابات دمج لحسابات الصندوقين الخاصة بتكاليف الدعم البرنامجي.
    The consolidation of the general-purpose fund accounts will be accompanied by the merger of the two funds' accounts for programme support costs. UN وسيقترن دمج حسابات الأموال العامة الغرض بدمج حسابات الصندوقين فيما يخص تكاليف الدعم البرنامجي.
    The financial position of the two funds is presented in section VII of the report and is summarized in tables 20 and 21. UN والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 20 و21.
    4. Notes that the budget clearly distinguishes between general-purpose funds and programme support costs and that it harmonizes the use and management of these fund categories across the two funds of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4- تلاحظ أن الميزانية تميز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وتكاليف الدعم البرنامجي وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    The financial position of the two funds is presented in section IX of the report and summarized in tables 33 and 34. UN والوضع المالي للصندوقين معروض في الباب التاسع من التقرير وملخَّص في الجدولين 33 و34.
    Accordingly, the report includes only background information on the two funds. UN ولهذا، لا يتضمن التقرير سوى معلومات أساسية عن الصندوقين.
    Financial information related to the two funds is contained in section VII and in tables 15 and 16 of the report. UN وترد المعلومات المالية ذات الصلة بهذين الصندوقين في القسم السابع وفي الجدولين 15 و16 من التقرير.
    The Bank was mandated to work out procedures for the proper functioning of the two funds and to ensure that the allocated resources were utilized for the specified purposes. UN وقد فوض البنك بوضع اجراءات تتعلق بحسن سير الصندوقين وبكفالة استخدام الاعتمادات المرصودة في الأغرض المحدّدة.
    Internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two funds. UN تجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين.
    The financial position of the two funds is presented in section VII of the report and summarized in tables 25 and 26. UN والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 25 و26.
    Internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two funds. UN وتجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين.
    Donors should also contribute to the two funds established by the General Assembly so as to enable developing countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process. UN وأنهت كلامها قائلة إنه ينبغي للمانحين أن يسهموا في الصندوقين اللذين أنشأتهما الجمعية العامة حتى تتمكن البلدان النامية من أن تشارك بصورة كاملة وفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Her delegation would like further elaboration on that matter, with particular reference to the utilization and possibility of transfers between the two funds. UN ووفد جمهورية كوريا يود الحصول على مزيد من الايضاحات في هذا الصدد وبخاصة فيما يتعلق باستخدام موارد هذين الصندوقين وامكانية التحويل بينهما.
    It was against this background that the Human Rights Council, in paragraphs 14 and 19 of its resolution 16/21, called for the strengthening of the two funds. UN 37- وعلى هذا الأساس، دعا مجلس حقوق الإنسان، في الفقرتين 14 و19 من قراره 16/21، إلى تعزيز الصندوقين.
    The rationale for the proposed merger was the common thematic coverage, despite the operational and functional difference of the two funds. UN والأساس المنطقي الذي يقوم عليه الدمج المقترح هو التغطية المواضيعية المشتركة، على الرغم من الاختلاف بين الصندوقين في التشغيل والتسيير.
    In its resolution 19/33, the Council reiterated its request to OHCHR to provide the Council with an annual written update on the operations of the two funds. UN وطلب المجلس من جديد، في قراره 19/33، إلى المفوضية موافاته بمعلومات خطية محدَّثة سنوية عن عمليات الصندوقين.
    The budgets for the project portfolios of the two funds that are financed with special-purpose resources remain separate, as most contributions are specifically earmarked under each fund. UN وتظل ميزانيتا حافظتي مشاريع الصندوقين التي تموَّل بموارد خاصة الغرض منفصلتين، لأنَّ معظم التبرُّعات تُخصَّص تحديدا في إطار كل صندوق.
    In addition to the transfers from general-purpose funds to programme support cost funds, expenditures are also being apportioned to the Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to adjust the level of expenditure to the level of income for the two funds. UN وإضافة إلى تحويل نفقات من الأموال العامة الغرض إلى أموال تكاليف دعم البرامج، تُوزَّع النفقات أيضا على صندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية، لمواءمة مستوى النفقات مع مستوى الإيرادات في الصندوقين.
    6. Further notes that the budget clearly distinguishes between general-purpose funds and programme support cost funds and that it harmonizes the use and management of these fund categories across the two funds of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 6- تلاحظ أيضا أن الميزانية تميز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف الدعم البرنامجي وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    As some States and stakeholders have also urged, broadening the donor base of the two funds is a necessity in the current circumstances and OHCHR should be mandated to enhance its dialogue with the representatives of such countries and bodies. UN وكما حث بعض الدول وأصحاب المصلحة أيضاً، فلا بد من توسيع قاعدة المانحين بالنسبة للصندوقين في الظروف الحالية وينبغي تكليف المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتعزيز حوارها مع ممثلي تلك البلدان والهيئات.
    :: United Nations Development Fund for Women and United Nations Children's Fund. the two funds have supported inclusion of gender equality provisions in the development of new Constitutions in Bolivia, Iraq, Montenegro and Thailand, and in the interim constitutions of Nepal and the Sudan. UN - صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة:.قدم الصندوقان الدعم لإدراج أحكام المساواة بين الجنسين في بلورة دساتير جديدة في بوليفيا، وتايلند، والجبل الأسود والعراق وفي الدستورين المؤقتين لنيبال والسودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more