The fact that the Commissioner is also the Prosecutor-Designate will ensure a coordinated transition between the two institutions. | UN | وجدير بالإشارة أن رئيس اللجنة هو أيضا المدعي العام المعيّن، مما سيكفل انتقالا منسقا بين المؤسستين. |
He urged the two institutions to step up their efforts to meet their goal of reaching further agreements on wide-ranging reforms. | UN | وحث المؤسستين على تكثيف جهودهما الرامية إلى تحقيق هدفهم المتمثل في التوصل إلى اتفاقات أخرى بشأن إصلاحات واسعة النطاق. |
This figure is expected to improve following the coordinated work being carried out between the two institutions. | UN | ومن المتوقع تحسّن هذه النسبة بعد انتهاء الأعمال المنسّقة بين كلتا المؤسستين الجاري تنفيذها حالياً. |
Coordination, collaboration and communication between the two institutions are substantially improved. | UN | حدوث تحسن هام في أنشطة التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين |
For example, the two institutions conducted a joint survey in Turkey of how families have been impacted by the economic downturn. | UN | فمثلا، أجرت المؤسستان مسحا مشتركا في تركيا عن تأثير التراجع الاقتصادي على الأسر. |
Together, the two institutions can greatly advance the implementation of the relevant recommendations of the Working Group. | UN | ويمكن للمؤسستين معا إحراز تقدّم كبير في تنفيذ توصيات الفريق العامل ذات الصلة. |
It has developed constantly over the years especially since the agreement concluded in 1951 between the two institutions. | UN | وقد تطور بشكل مستمر على مر السنين، وبخاصة بعد الاتفاق المعقود في عام 1951 بين المؤسستين. |
These weaknesses in UNOPS performance have created tension between the two institutions. | UN | وأفضت هذه النقائص في أداء المكتب إلى نشأة توتر بين المؤسستين. |
That is an indication of the maturity of the two institutions, which we welcome. | UN | وهذا دليل على نضج المؤسستين وهو موضع ترحيب من جانبنا. |
This partnership will build on the complementarities and respective comparative advantages of the two institutions. | UN | وستنبني هذه الشراكة على أوجه التكامل والمزايا النسبية لكل من المؤسستين. |
Cooperation between UNCTAD and ECA evolves around the involvement of the staff of the two institutions in the work for African countries. | UN | وينصب التعاون بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اشتراك موظفي المؤسستين في العمل لصالح البلدان الأفريقية. |
She was curious to know whether victims had the freedom to choose between them and to what extent the two institutions coordinated their activities or divided their responsibilities. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كانت تتوافر للضحايا حرية الاختيار بين هاتين المؤسستين وإلى أي مدى تنسقان أنشطتهما أو تقسمان المسؤوليات فيما بينهما. |
These principles are intended not only to define the JWP, but also to guide the work of the two institutions into the future. | UN | وليس المقصود بهذه المبادئ تحديد برنامج العمل المشترك فحسب، وإنما توجيه عمل المؤسستين نحو المستقبل أيضا. |
This includes management support tools, communication tools and other coordination mechanisms that will substantially strengthen collaboration between the two institutions and enhance their capacity to deliver the expected accomplishments under the 10-year strategic plan. | UN | ويشمل ذلك أدوات الدعم الإداري، وأدوات الاتصال، وغيرها من آليات التنسيق التي تعزز التعاون بين المؤسستين إلى حد كبير وتعزز قدرتهما على تحقيق الإنجازات المنشودة في إطار الخطة الاستراتيجية للسنوات العشر. |
Coordination, collaboration and communication between the two institutions is substantially improved | UN | ب م-1 تحسين التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين تحسنا كبيرا |
The compatibility of the data provided by the GM and the GEF should be ensured, in the context of the complementarity of the two institutions. | UN | وينبغي ضمان توافق البيانات المقدمة من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية في سياق تكامل المؤسستين. |
Coordination, collaboration and communication between the two institutions are substantially improved | UN | سين-هاء- م1 تحسين التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين بصورة كبيرة |
At least 12 affected countries receive coordinated support from the two institutions. | UN | تلقي ما لا يقل عن 12 بلداً متأثراً دعماً منسقاً من المؤسستين. |
Hold regular consultations in order to coordinate actions of the two institutions in assisting Parties in the alignment of the implementation of action programmes. | UN | عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل. |
At least 12 affected countries receive coordinated support by the two institutions | UN | تلقي ما لا يقل عن 12 بلداً متأثراً الدعم المنسق من المؤسستين |
Consequently, the two institutions will inform the Bureau on the status of the implementation of the JWP in order to obtain further guidance. | UN | وتبعا لذلك، ستطلع المؤسستان المكتب عن حالة تنفيذ البرنامج لتلقي المزيد من التوجيه. |
the two institutions have established a continuing presence in Baghdad, in close cooperation with my Special Representative. | UN | وأصبح للمؤسستين وجود مستمر في بغداد، وقد حققتا ذلك بالتعاون الوثيق مع ممثلي الخاص. |