Once again, my delegation can join in the consensus on the inclusion of the two items only. | UN | مرة أخرى بوسع وفدي أن ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن إدراج البندين الاثنين دون سواهما. |
Accordingly, the record of the discussions under the two items may be found below, in chapter VII. | UN | وبناء عليه، يمكن الاطلاع على محضر المناقشات في إطار البندين أدناه في الفصل سابعاً. |
the two items were introduced by the Executive Director (see chap. II, paras. 37 to 44 above). | UN | وقد عرضت المديرة التنفيذية هذين البندين. |
In paragraph 7, the draft resolution we have just adopted recommends one of the two items proposed by NAM. | UN | في الفقرة 7، يوصي مشروع القرار الذي اعتمدناه للتو بالنظر في أحد البندين اللذين اقترحتهما حركة عدم الانحياز. |
It is in this context that I wish to refer to your opening statement, Mr. President, in this debate on the two items under consideration. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بيانكم الافتتاحي، السيد الرئيس، في هذه المناقشة المعنية بالبندين قيد النظر. |
We could continue with statements on all disarmament matters within the general debate, or we could instead hold a structured thematic discussion that focuses on the two items under consideration. | UN | يمكننا أن نبقي على ممارسة الإدلاء بالبيانات بشأن جميع مسائل نزع السلاح ضمن المناقشة العامة، أو يمكننا أن نجري مناقشة مواضيعية منهجية تركز على البندين قيد النظر. |
The Meeting, however, agreed that during the deliberations, delegations could address the two items jointly, if they so wished. | UN | لكن الاجتماع اتفق على أنه يمكن للوفود خلال المداولات تناول هذين البندين معاً، إذا ما رغبت في ذلك. |
He could not give the floor to the representative of the Solomon Islands, as the Committee had agreed to hear only two speakers in favour of, and two against, the inclusion of the two items under discussion. | UN | وقال إنه لا يستطيع أن يأذن لممثل جزر سليمان بالكلام من حيث أن المكتب وافق على أن يستمع إلى متكلمين إثنين فقط يؤيدان إدراج البندين قيد البحث وإلى متكلمين إثنين فقط يعارضان إدراجهما. |
Perhaps at this stage we should go through the two items again. | UN | لعله ينبغي لنا في هذه المرحلة أن نلقي نظرة على هذين البندين مرة ثانية. |
This is the first time that our group of countries has made a joint statement in plenary meeting on the two items under discussion. | UN | إن هذه المرة هي المرة الأولى التي تدلي بها مجموعة بلداننا ببيان مشترك في جلسة عامة بشأن البندين قيد المناقشة. |
I am participating in this debate, and my delegation would like to start by making some general comments before coming to the two items in question. | UN | إنني أشارك في هذه المناقشة، ويود وفدي أن نبدأ بالإدلاء ببعض التعليقات العامة قبل الخوض في البندين قيد النظر. |
Having made those general comments, I shall address the two items under consideration. | UN | بعد أن أدليت بهاتين الملاحظتين العامتين، سأتناول البندين قيد النظر. |
Expenditure for 2001/02 for the two items was $26.9 million. | UN | وبلغت المصروفات لهذين البندين 26.9 مليون دولار للفترة 2001/2002. |
Thus, the two items we are considering are more than ever before priorities on our agenda. | UN | ولذلك، فإن البندين قيد النظر يتصفان بأولوية متقدمة عن ذي قبل في جدول أعمالنا. |
It saved time, and the discussion reflected obvious linkages between the issues involved in the two items. | UN | فقد وفر الوقت، وعكست المناقشات الروابط الواضحة بين القضايا المشمولة في البندين. |
That is, again, why we are glad that the President of the Assembly has decided to cluster the two items today. | UN | وهذا هو السبب مرة أخرى في أننا سعداء بأن رئيــس الجمعيــة قرر أن يجمع البندين معا اليوم. |
My delegation welcomes the clustering of the two items under consideration in an effort to improve the efficiency of the work of the General Assembly. | UN | ويرحب وفدي بجمع هذين البندين قيد النظر وذلك في سبيل زيادة الكفاءة في عمل الجمعية العامة. |
More important, we see this as a logical combination, since the two items are inextricably linked. | UN | والأهم من ذلك أننا نرى هذا الجمع جمعا منطقيا، لأن البندين يرتبطان ارتباطا وثيقا. |
63. At both its sessions in 2013, the Board was able to successfully conclude deliberations on the two items in its agenda. | UN | 63 - خلال دورتيه في عام 2013، تمكن المجلس من اختتام المداولات المتعلقة بالبندين المدرجين في جدول أعماله بنجاح. |
On this occasion, my delegation would like to thank the Chairpersons of the Working Groups -- Mr. Osei of Ghana and Ms. Martinic of Argentina -- for their efforts in drafting the working papers on the two items under discussion. | UN | ويود وفدي بهذه المناسبة أن يتقدم بالشكر إلى رئيسي فريقي العمل، السيد أوسي من غانا والسيدة غابرييلا مارتينيك من الأرجنتين لجهودهما في تقديم ورقتي العمل المتعلقتين بالبندين المشار إليها آنفا. |
At this meeting, my delegation wishes to offer a few comments on the two items on the agenda, with a view to facilitating the common work of the Commission in the two Working Groups. | UN | ويود وفد بلادي في هذه الجلسة أن يبدي بضعة تعليقات على بندي جدول الأعمال، بغرض تيسير العمل المشترك للهيئة في الفريقين العاملين. |