"the two official languages" - Translation from English to Arabic

    • اللغتين الرسميتين
        
    • باللغتين الرسميتين
        
    • وهما اللغتان الرسميتان
        
    • اللغة الرسمية التي
        
    • واللغتان الرسميتان
        
    • هما اللغتان الرسميتان
        
    The workload of the translators will also rise correspondingly with the increase in the volume of documents and transcripts to be translated into the two official languages of the Tribunal. UN كذلك يرتفع حجم عمل المترجمين التحريريين مع زيادة حجم الوثائق والمحاضر المطلوب نقلها إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة.
    English was one of the two official languages of Malta and was part of the compulsory educational curriculum. UN واللغة الإنكليزية إحدى اللغتين الرسميتين لمالطة، وهي جزء من المنهج التعليمي الإلزامي.
    He requested the State party to provide information about the changing rate of bilingualism in the population and any effects that it might have on the use of the two official languages in legislative texts and judicial procedures. UN وقال إن الدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن نسبة ثنائية اللغة بين السكان، وتطور هذه النسبة والآثار المحتمل ترتبها عن استخدام اللغتين الرسميتين في النصوص التشريعية والإجراءات القضائية.
    A new edition in the two official languages of the Court has been prepared and is being printed. UN وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة وهي قيد الطبع.
    A new edition in the two official languages of the Court has been prepared and is scheduled to appear at the end of 2004. UN وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة ومن المقرر إصدارها في نهاية عام 2004.
    Aggrieved employees must submit a written complaint in either Arabic or English, the two official languages of the Emirates, to the Ministry of Labour and to their employer. UN فيجب على الموظفين المتضررين أن يقدموا شكاوى خطية إما بالعربية أو بالانكليزية، وهما اللغتان الرسميتان في الإمارات، إلى وزير العمل وإلى أرباب عملهم.
    With regard to languages, the equality of the two official languages, French and English, as well as that of all the national languages, is guaranteed by the Constitution. UN فيما يتعلق باللغات، يضمن الدستور المساواة بين اللغتين الرسميتين الفرنسية والإنكليزية، فضلا عن مساواة جميع اللغات الوطنية.
    As the most technically advanced of the two official languages, Portuguese is used prominently in State affairs. UN وتُستخدَم اللغة البرتغالية بشكل بارز في شؤون الدولة، باعتبارها اللغة الأكثر تقدماً من الناحية التقنية من بين اللغتين الرسميتين.
    The observer for Bhutan stated that, on the contrary, Nepali was one of the two official languages used in the Bhutanese parliament and commonly used in the media. UN وذكر المراقب عن بوتان أن اللغة النيبالية على عكس ذلك واحدة من اللغتين الرسميتين المستخدمتين في البرلمان البوتاني وهي شائعة الاستخدام في وسائل الإعلام.
    Lastly, it should be noted that the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights had been translated into the two official languages of Macau. UN وأخيرا، أوضح السيد كوستا أوليفيرا أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تُرجما إلى اللغتين الرسميتين لماكاو.
    454. In accordance with the Basic Education Act, instruction is given in either of the two official languages of Finland, Finnish or Swedish. UN 454- وفقاً لقانون التعليم الأساسي، يتم التعليم بإحدى اللغتين الرسميتين في فنلندا وهما اللغة الفنلندية أو السويدية.
    Ethnic minorities whose native language is not Guaraní may choose either of the two official languages " . UN ويجوز لﻷقليات اﻹثنية التي تكون لغتها اﻷم غير اللغة الغوارانية، اختيار احدى اللغتين الرسميتين " .
    18. Mr. Eboa Ebouele pointed out that since French and English have become the two official languages of Cameroon, the authorities are promoting bilingualism through constitutional provisions and training institutions. UN 18- وأشار السيد إيبوا إيبويلي إلى أن الفرنسية والإنكليزية أصبحتا اللغتين الرسميتين في الكاميرون، ومنذ ذلك الحين والسلطات تعزز ثنائية اللغة من خلال الأحكام الدستورية ومؤسسات التدريب.
    It is responsible for the typing, formatting and printing of the Court's judgments, advisory opinions and orders, in the two official languages of the Court, while ensuring that documents conform to the Court's house style and layout. UN وهي تقوم بطباعة وتصفيف ونسخ أحكام المحكمة وفتاواها وأوامرها باللغتين الرسميتين للمحكمة، مع كفالة مطابقة الوثائق للنمط والشكل المتبعين في المحكمة.
    In addition, it requests the State party to publish the Committee's Views, to have them translated in Belarusian language and widely distributed in the two official languages of the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة البيلاروسية وتوزيعها على نطاق واسع باللغتين الرسميتين للدولة الطرف.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views, to have them translated into Belarusian, and widely distributed in the two official languages of the State party. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة، وأن تترجمها إلى البيلاروسية، وتوزعها على نطاق واسع باللغتين الرسميتين في الدولة الطرف.
    It is responsible for the typing, formatting and printing of the Court's judgments, advisory opinions and orders, in the two official languages of the Court, while ensuring that documents conform to the Court's house style and layout. UN وهي تقوم بطباعة وتصفيف وطبع أحكام المحكمة وفتاواها وأوامرها باللغتين الرسميتين للمحكمة، مع كفالة مطابقة الوثائق للنمط والشكل المتبعين في المحكمة.
    The text was available in the two official languages of UNIDROIT, English and French, and a number of unofficial translations into other languages were also available on the UNIDROIT website. UN والنص متاح باللغتين الرسميتين لليونيدروا، وهما الإنكليزية والفرنسية، كما يتوفر على الموقع الشبكي لليونيدروا عدد من الترجمات غير الرسمية إلى لغات أخرى.
    In Ontario, both English and French, the two official languages of Canada, are instructional languages. UN ١٠٠١- إن اللغتين اﻹنكليزية والفرنسية، وهما اللغتان الرسميتان لكندا، كلتاهما لغتان للتدريس في أونتاريو.
    (e) To use either of the two official languages in legal proceedings and to have their statements taken in the language of their choice without the need for translation. UN (ﻫ) استعمال اللغة الرسمية التي يختارونها في الإجراءات القضائية وتدوين بياناتهم بتلك اللغة بدون الاستعانة بالترجمة.
    the two official languages are Farsi and Pashto. UN واللغتان الرسميتان هما الفارسية والباشتو
    In view of the fact that English and French are the two official languages of Cameroon, the Committee trusts that efforts will be made to minimize the costs of translation and interpretation. UN وبالنظر إلى أن اللغتين الانكليزية والفرنسية هما اللغتان الرسميتان للكاميرون، فإن اللجنة على ثقة بأنه ستبذل جهود للتقليل إلى الحد الأدنى من تكاليف الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more