"the two options" - Translation from English to Arabic

    • الخيارين
        
    • والخياران
        
    • البديلين
        
    • بالخيارين
        
    • خيارين
        
    • للخيارين
        
    • الخياران
        
    It should be noted that the two options are mutually compatible. UN وينبغي ملاحظة أن الخيارين يتوافق أحدهما مع الآخر.
    Of the two options, the Government of the United Kingdom would prefer a peer review carried out by country experts; UN ومن هذين الخيارين تفضّل حكومة المملكة المتحدة أن يؤدي مهمة الاستعراض خبراء قطريون؛
    Before considering the two options, however, it may be useful briefly to review the existing structure of the secretariats of the three conventions. UN ولكن قبل النظر في هذين الخيارين قد يكون من المفيد إجراء استعرض وجيز للهيكل القائم بالنسبة لهذه الأمانات.
    Sale or relocating herd to non-affected pastures are the two options available to reduce stock numbers; UN والخياران المتاحان لخفض أعداد الماشية هما البيع أو الارتحال بالقطيع إلى مراع غير متضررة؛
    Mr. O'Flaherty's suggestion seemed to offer a good compromise between the two options. UN واقتراح السيد أوفلاهرتي يقدم فيما يبدو حلاً وسطاً جيداً بين البديلين.
    the two options below were retained. UN وقد احتُفِظ بالخيارين الواردين أدناه.
    I have retained the two options for new facilities from the fourth session draft text. UN وقد انتقيت خيارين للمنشآت الجديدة من مشروع نص الدورة الرابعة.
    Moreover, the JIU does not believe it appropriate to present to the IDB the two options indicated. UN وعلاوة على ذلك، لا تعتقد الوحدة أن من المناسب عرض الخيارين المذكورين على المجلس.
    Several delegations suggested merging the first paragraphs of the two options together. UN واقترحت عدة وفود دمج الفقرتين اﻷوليين من كلا الخيارين معا.
    The Ad Hoc Committee agreed to place the two options in the text in order to facilitate further consideration of this issue. UN واتفقت اللجنة المخصصة على ادراج الخيارين في النص تيسيرا لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    The European Union looked forward to discussing the two options with a view to adopting a text on the subject during the current session. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مناقشة الخيارين بغية الموافقة على نص حول هذا الموضوع خلال الدورة الحالية.
    However, he suggested that the commentary should describe the benefits of the two options and urge States to set standards and provide definitions of the option chosen. UN بيد أنه اقترح أن يصف التعليق فوائد الخيارين وأن يحث الدول على وضع معايير وتوفير تعاريف للخيار الذي يجري اختياره.
    The decision on the two options would entail drafting changes to recommendations 198 and 199. UN ورأت أن اتخاذ قرار بشأن الخيارين سيترتب عليه ادخال تغييرات في التوصيتين 198 و199.
    The result for equipment was, in fact, the same for the two options. UN وأضاف يقول إن النتيجة بالنسبة للمعدات هي في الواقع نفسها في الخيارين.
    Cost-benefit analysis for the International Criminal Tribunal for Rwanda under the two options UN تحليل جدوى التكاليف بالنسبة إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكل من الخيارين
    Cost-benefit analysis for the International Tribunal for the Former Yugoslavia under the two options UN تحليل جدوى التكاليف بالنسبة إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لكل من الخيارين
    The cost components of that analysis were described in paragraphs 12 to 20 of the report, and tables 1 and 2 provided cost-benefit analyses of the two options under consideration. UN وترد في الفقرات من 12 إلى 20 من التقرير بيان عناصر التكاليف التي تناولها ذلك التحليل. ويتضمن الجدولان 1 و 2 تحليلا لفوائد وتكاليف الخيارين قيد النظر.
    In draft article 9, however, no balance was struck between the two options for determining the nationality of a legal person. UN ومع هذا، فإنه لم يتحقق في مشروع المادة 9 أي توازن بين الخيارين المتعلقين بجنسية الشخص القانوني.
    11. the two options above were not mutually exclusive. UN ١١ - والخياران المذكوران أعلاه لم يكن أي منهما يستبعد اﻵخر.
    The Working Group agreed to further consider the two options and their two variants at a future session of the Working Group. UN وقد اتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في الخيارين، وفي البديلين الواردين فيهما، خلال دورة مقبلة للفريق العامل.
    Council members also took note of the two options described in paragraph 22 of the Secretary-General's report and requested him to report to them on modalities of both options and circumstances that might warrant the deployment of either option. UN ٥ - وأحاط أعضاء المجلس علما بالخيارين المذكورين في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام وطلبوا اليه أن يبلغهم بطرائق تنفيذ كلا الخيارين والظروف التي قد تبيح وزع أي من الخيارين.
    Although the Working Group agreed to tackle one issue at a time, information was provided to allow a decision to be based upon a choice between the two options: further definition, as opposed to amalgamation. UN ومع أن الفريق العامل وافق على معالجة قضية تلو الأخرى، فقد قُدمت معلومات تسمح باتخاذ قرار على أساس الاختيار بين خيارين: إما التوسع في التعريف وإما الجمع بين الطرازين.
    Although some concerns had been voiced by those representatives at the time, these concerns did not seem to justify a complete rejection of the two options presented to the Commission, including their own proposal. UN وعلى الرغم من أن أولئك الممثلين أعربوا عن بعض الشواغل في ذلك الوقت، فإن هذه الشواغل بدت غير كافية لتبرير الرفض التام للخيارين المقدمين إلى اللجنة، بما في ذلك المقترح الذي قدموه هم أنفسهم.
    the two options are provided in annex II to the present document. UN ويرد الخياران في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more