That the two organs share the same administration does not help matters. | UN | وكون الجهازين يتقاسمان الإدارة ذاتها ليس عاملا مساعدا في هذه الأمور. |
In particular, it was pointed out that it was very much in the interest of the elected members to build a culture of increased interaction and cooperation between the two organs. | UN | وأشاروا على وجه الخصوص إلى أنه من مصلحة الأعضاء المنتخبين بناء ثقافة تفاعل وتعاون متزايدين بين الجهازين. |
Commit to joint meetings between the two organs, at least once a year, either in Addis Ababa or New York, to exchange views on cooperation issues and general conflict situations in Africa. | UN | والالتزام بعقد اجتماعات مشتركة بين الجهازين مرة واحدة في السنة على الأقل، إما في أديس أبابا أو في نيويورك، لتبادل الآراء بشأن مسائل التعاون والحالات العامة للنزاعات في أفريقيا. |
The reports on IFHR activities during the sessions of the two organs are available from the NGO Section of the United Nations Secretariat. | UN | ويمكن الحصول على التقارير المعدة عن أنشطة اﻹتحاد خلال دورات هاتين الهيئتين من قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة. |
The report should be the principal nexus between the two organs. | UN | وينبغي أن يشكل التقرير الصلة الرئيسية بين الهيئتين. |
Switzerland is committed to the complementarity of the two organs through reinforcing cooperation and reducing overlapping. | UN | وتلتزم سويسرا بتحقيق التكامل بين الجهازين من خلال تعزيز التعاون والحد من الازدواجية بينهما. |
I would suggest that such meetings take place with the entire Assembly to permit more direct and dynamic exchanges between the two organs. | UN | وأقترح أن تجري تلك الاجتماعات بحضور الجمعية بأكملها للسماح بالمزيد من تبادل الآراء المباشر والدينامي بين الجهازين. |
The decisions of the two organs are complementary rather than duplicating. | UN | فقرارات هذين الجهازين تكمل، ولا تكرر بعضها بعضاً. |
That the paragraph is also addressed to the Security Council is logical as well in view of the shared or parallel responsibilities of the two organs. | UN | وأن توجه تلك الفقرة أيضا إلى مجلس الأمن أمر منطقي أيضا نظرا لمسؤولياتها المشتركة أو المتوازية لهذين الجهازين. |
Interaction between the two organs, taking into account their respective mandates, on such issues, should be explored. | UN | فينبغي استكشاف التفاعل بين الجهازين بشأن مثل هذه المسائل، مع مراعاة ولايتيهما. |
Also, the relative roles of the presiding officers of the two organs need clarification. | UN | والأدوار ذات الصلة لرئيسي الجهازين بحاجة أيضا إلى توضيح. |
As we restructure the Security Council, we should ensure that we retain the delicate balance between the two organs. | UN | وبينما نعيد هيكلة مجلس الأمن، ينبغي لنا كفالة أن نحقق توازنا دقيقا بين الجهازين. |
We will continue to count on members of the Council, who are also members of the Commission, to take initiatives that could further energize the interaction between the two organs. | UN | وسنواصل الاعتماد على أعضاء المجلس، الأعضاء أيضا في اللجنة، في اتخاذ مبادرات يمكنها أن تزيد تنشيط التفاعل بين الجهازين. |
This is why consideration of the report before us today is an essential communications link between the two organs. | UN | ولهذا فإن النظر في التقرير المعروض علينا اليوم يمثل همزة وصل ضرورية بين الجهازين. |
Article 12 in particular defines the relationship between the two organs on questions of substance. | UN | والمادة ١٢ من الميثاق تحدد، بصفة خاصة، العلاقة بين الجهازين بشأن المسائل ذات اﻷهمية. |
They emphasized the need to restore the balance of competencies between the Assembly and the Council and advocated a greater degree of cooperation between the two organs. | UN | وأكدوا على ضرورة استعادة التوازن في اختصاصات الجمعية والمجلس، ودعوا إلى تعاون أكبر بين الهيئتين. |
There should also be regular meetings between the two organs. | UN | وينبغي أيضا عقد اجتماعات دورية بين الهيئتين. |
The submission of such reports on specific issues would help to promote the active interrelationship between the two organs that we are all eager to see. | UN | ومن شأن تقديم هذه التقارير بشأن مسائل محددة أن يساعد في تعزيز علاقة التفاعل النشط التي ننشدها جميعا بين الهيئتين. |
A joint communiqué had been issued and presented to the media regarding the respective mandates, tools and working methods of the two organs. | UN | وصدر بلاغ مشترك قدم إلى وسائط الإعلام بشأن ولاية كل منهما وأدوات وأساليب عمل الهيئتين. |
It was also pointed out that the Working Group itself was a very important mechanism in the relationship between the two organs. | UN | وأشير أيضا إلى أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية يمثل في حد ذاته آلية هامة في العلاقة بين الهيئتين. |
A more effectively functioning General Assembly was thus a prerequisite for establishing a more balanced relationship between the two organs. | UN | ولذا لا بد أولا من أن تكون الجمعية العامة أكثر فعالية ليتسنى إيجاد توازن أكبر في العلاقة بين الهيئتين. |
The question then is how the two organs will interact with one another. | UN | والسؤال إذن هو كيف سيتفاعل الجهازان مع بعضهما بعضا. |
We believe there are many areas, such as preventive diplomacy and post-conflict peace building, in which the two organs can play a complementary role. | UN | ونرى مجالات كثيرة يمكن للجهازين القيا بدور تكاملي فيها ومنها الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام في فترة ما بعد الصراع. |