"the two programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرنامجين
        
    • البرنامجان
        
    • للبرنامجين
        
    • برنامجي
        
    • برنامجين
        
    • لبرنامجي
        
    • بالبرنامجين
        
    Some 871 young people have served under the two programmes. UN وقد عمل ما يقرب من 871 شابا في البرنامجين.
    In all, more than 111,000 families benefit from the two programmes. UN وإجمالاً، استفادت أكثر من 000 111 أسرة من البرنامجين.
    Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. UN ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    the two programmes will include a total investment of 20 million euros during a three-year period. UN وسيشمل البرنامجان استثمارات مجموعها 20 مليون يورو خلال فترة ثلاثة أعوام.
    It is proposed to formalize the different needs of the two programmes by creating two separate but coordinated units, the Witness Protection Unit and the Witness Support Unit. UN ولذلك يقترح أن تجري صياغة الاحتياجات المختلفة للبرنامجين رسميا عن طريق إنشاء وحدتين مستقلتين، مع كفالة التنسيق بينهما، هما وحدة حماية الشهود ووحدة دعم الشهود.
    the two programmes of work to be adopted over the next medium-term strategy period will be designed in a manner that reflects these principles. UN وسيجري تصميم برنامجي العمل المقرر اعتمادهما خلال فترة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية بطريقة تعكس هذه المبادئ.
    She would welcome gender-specific information regarding the remuneration and employment conditions of workers under the two programmes. UN وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات مفصّلة جنسانيا فيما يتعلق بالأجور وشروط التوظيف للعاملين بموجب هذين البرنامجين.
    The National Institute for Technical Education (INET) operates the two programmes, which supplied the following data: UN ويدير المعهد الوطني للتعليم الفني البرنامجين اللذين يقدمان البيانات التالية:
    At this stage there is no gender disaggregated national database reflecting how men and women benefit from the two programmes. UN ولا توجد في هذه المرحلة قاعدة بيانات وطنية مصنفة حسب نوع الجنس تبين كيف يستفيد الرجال والنساء من هذين البرنامجين.
    Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. UN ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    Consequently, the synergy between the two programmes, which would remain separate entities, would be reinforced. UN وبالتالي، فإن التآزر بين البرنامجين سيستمر تعزيزه على الرغم من التمايز الذي سيستمر بين كيانيهما.
    The delegation asked for more information about complementarity between the two programmes. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات بشأن التكاملية بين البرنامجين.
    It is now estimated that approximately 1,100 older workers will be adjusted out of the fishery under the two programmes. UN ويقدر اﻵن بأنه سيتم تأهيل زهاء ٠٠١ ١ من العمال كبار السن للخروج من مصائد اﻷسماك في اطار هذين البرنامجين.
    Bringing the two programmes under one central management system should also contribute to enhancing cooperation. UN ومن شأن وضع البرنامجين تحت نظام مركزي واحد لﻹدارة أن يسهم في تحسين التنسيق.
    Look for ways to maximize the use of national consumer price index information to satisfy ICP data requirements in spite of the differences in the measurement objectives of the two programmes. UN والبحث عن سبل لزيادة استخدام المعلومات المتعلقة بمؤشر أسعار الاستهلاك على الصعيد الوطني لتلبية الاحتياجات من بيانات برنامج المقارنات الدولية بالرغم من وجود اختلافات في أهداف قياس البرنامجين.
    Again, the integration of the two programmes needs to be undertaken systematically with an overall plan for improving statistical capacity-building. UN وفوق ذلك، يلزم أن يجري إدماج البرنامجين بطريقة منهجية باتباع خطة عامة لتحسين بناء القدرات الإحصائية.
    As a result, the two programmes provided for the reinsertion of only 675 and 329 former combatants respectively. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن هذان البرنامجان سوى من إعادة إلحاق 675 و 329 مقاتلا سابقا بالمجتمع، على التوالي.
    the two programmes were criticized for ignoring the need to settle the debt crisis. UN وقد انتقد البرنامجان كلاهما ﻷنهما تجاهلا الحاجة الى تسوية أزمة الدين.
    Enhanced implementation of the two programmes had yielded fruitful results, not only in bilateral cooperation, but also in furthering the advent of triangular cooperation, with a resultant increase in support from developed countries. UN فالتنفيذ المعزز للبرنامجين أثمر نتائج طيبة، لا في التعاون الثنائي فحسب، بل وفي مواصلة دفع عجلة التعاون الثلاثي مع ما ينتج عنه من زيادة في الدعم من البلدان المتقدمة النمو.
    As a consequence, fluctuations in expenditures and contributions to the two programmes had a significant impact on overall statistics on annual technical cooperation. UN ونتيجة لذلك، كان للتقلبات في النفقات والمساهمات للبرنامجين أثر كبير على مجمل الإحصاءات المتعلقة بالتعاون التقني السنوي.
    This is simply because the two programmes of action are not mutually exclusive, but rather complementary, as key targets and objectives of the BPoA remain valid and relevant to the present decade. UN وهذا ببساطة لأن برنامجي العمل غير متنافيين، بل إنهما متكاملان بالأحرى، بما أن الأهداف والغايات الأساسية لبرنامج عمل بروكسل لا تزال صالحة ومناسبة للعقد الحالي.
    Ten of these were from the Professional category, including managers from each of the two programmes who worked together to coordinate the team, and eight from the General Service category, including database specialists. UN وكان عشرة من هؤلاء الموظفين من الفئة الفنية بينهم مديرا برنامجين عملا معاً لتنسيق الفريق، وكان ثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة بينهم أخصائيون في قواعد البيانات.
    He noted the dismal performance of the two programmes of Action in addressing the fundamental development problems of the LDCs. UN ولاحظ الأداء المخيب للأمل لبرنامجي العمل في تناول مشاكل التنمية الأساسية لأقل البلدان نموا.
    In 2006, the two programmes had 339 female participants. UN وقد التحقت بالبرنامجين 339 من المشاركات في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more