"the two provinces" - Translation from English to Arabic

    • المقاطعتين
        
    • الولايتين
        
    • مقاطعتي
        
    • المحافظتين
        
    In the two provinces visited, substantial repayments amounting to $1.4 million were retained in the accounts of government agencies for long periods. UN وفي المقاطعتين اللتين تم زيارتهما، استبقيت مبالغ تسديد هامة بلغت ١,٤ مليون دولار في حسابات تابعة للوكالات الحكومية لفترات طويلة.
    In the two provinces visited, substantial repayments amounting to $1.4 million were retained in the accounts of government agencies for long periods. UN وفي المقاطعتين اللتين تم زيارتهما، استبقيت مبالغ تسديد هامة بلغت 1,4 مليون دولار في حسابات تابعة للوكالات الحكومية لفترات طويلة.
    Following a review of the experience in the two provinces, the Mission will consider expanding to up to seven additional locations across the country. UN وفي أعقاب استعراض الخبرة في هاتين المقاطعتين ستنظر البعثة في توسيع نطاقها لتشمل سبعة مواقع إضافية في جميع أنحاء البلد.
    (c) Issuance of birth rulings in lieu of certificates by the courts in the two provinces concerned; UN (ج) إصدار محاكم الولايتين المعنيتين الأحكام المتممة؛
    Furthermore, the Assembly URGES the Congolese parties to comply with the Goma Statements of Commitment, to strictly implement them with a view to accelerating the re-establishment of State authority in the Kivus, and promote the socio-economic development of the two provinces; UN علاوة على ذلك، يحث الأطراف الكونغولية على احترام التزامات جوما وعلى تنفيذها بدقة بغية التعجيل باستعادة سلطة الدولة في مقاطعتي كيفو وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية فيهما؛
    The Government continues to be committed to implement and optimize the special autonomy for the two provinces and to pursue the welfare and development approach in the two provinces. UN وتظل الحكومة ملتزمة بتنفيذ وترشيد الحكم الذاتي الخاص في المقاطعتين والأخذ بنهج الرعاية والتنمية فيهما.
    Those troop movements created security voids and resulted in a further deterioration of the security situation in the two provinces. UN وخلقت تنقلات القوات تلك فراغا أمنيا، وأدت إلى زيادة الحالة الأمنية تدهورا في المقاطعتين.
    It added that a total of 20,011 acres of private land and 5,740 acres of State land had been released in the two provinces. UN وأضافت حكومة سري لانكا أنه قد أفرج عما مجموعه 011 20 فداناً من الأراضي الخاصة و740 5 فداناً من الأراضي المملوكة للدولة في المقاطعتين.
    The delegation underscored the fact that the Government is keen to ensure that no cases or excesses occur on the part of the military or police in the carrying out of their responsibilities to maintain law and order in the two provinces. UN وأكد الوفد أن الحكومة حريصة على ضمان ألا تقع أي حوادث أو تجاوزات يضلع فيها أفراد الجيش أو الشرطة عند اضطلاعهم بمسؤوليات الحفاظ على القانون والنظام في المقاطعتين.
    Given the importance of the Kivus, it might be necessary for MONUC to pay special attention to the political, human rights, humanitarian and security situation in the two provinces. UN وبالنظر إلى أهمية منطقتي كييفو، قد يكون من الضروري للبعثة أن تولي اهتماما خاصا للحالة السياسية والإنسانية والأمنية وللحالة المتعلقة بحقوق الإنسان في المقاطعتين.
    A special programme was conducted in the two provinces most affected, setting up bodies with specific tasks to perform in villages. The programme is highly regarded by the target populations. UN ونفذ في المقاطعتين اﻷكثر تضرراً بهذه الممارسات برنامج حظي بتقدير السكان المستهدفين، وتمثل في إقامة هياكل كلفت بتنفيذ مهام محددة في القرى.
    Since August 2005, numerous activities have been carried out in the two provinces with a view to implementing the plans of action. UN ومنذ آب/أغسطس 2005، جرى تنفيذ العديد من الأنشطة في المقاطعتين بهدف تنفيذ خطتي العمل المذكورتين.
    Nevertheless, the joint Nairobi communiqué, which was signed in November 2007, and the subsequent Goma Conference, brought about a ceasefire agreement and an increase in political activity in the two provinces. UN لكن بيان نيروبي المشترك الذي وُقّع في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ومؤتمر غوما الذي عُقد بعد ذلك، مكّنا من التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار وزيادة النشاط السياسي في المقاطعتين.
    Canada reports the lowest breast cancer mortality rates in the two provinces having the most extensive screening programmes and being among the highest utilizers of mammography. UN وتفيد التقارير الواردة من كندا بوجود أدنى معدلات للوفيات الناتجة عن سرطان الثدي في المقاطعتين اللتين تتمتعان ببرامج الاختبار للكشف عن المرض الأكثر شمولا وفي الأوساط الأكثر استخداما لصور الثدي بالأشعة السينية.
    Armed groups, in particular the CNDP, have insisted that brassage of their forces take place in the Kivus, while the Government has maintained that brassage and integration of former combatants should be carried out at brassage centres outside the two provinces. UN وقد شددت الجماعات المسلحة، وبخاصة المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، على دمج قواتها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، في حين تمسكت الحكومة بضرورة أن يتم هذا الدمج وإدماج المقاتلين السابقين في مراكز الدمج خارج المقاطعتين.
    Promotion of Provincial Tripartite Commissions. During 2003, two trips were made, one to Tucumán Province, and one to Corrientes Province. The objective was to encourage, advise and support the two provinces in their efforts to establish Tripartite Commissions. UN تعزيز اللجان الثلاثية للمقاطعات: خلال الجزء المنصرم من عام 2003 أوفدت بعثتان، إحداهما إلى مقاطعة توكومان والأخرى إلى مقاطعة كورينتس بهدف تشجيع المقاطعتين على إنشاء لجان ثلاثية وتقديم الخبرة الفنية والدعم إليهما.
    12. Notes with concern the humanitarian situation in the States of South Kordofan and Blue Nile, and calls upon all parties to make every effort to immediately end violence and to halt clashes, to facilitate access for humanitarian assistance and to take action to strengthen respect for the rule of law in the two provinces, and to respect all human rights and fundamental freedoms; UN 12- يلاحظ بقلق الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، ويدعو جميع الأطراف إلى بذل ما في وسعها لوضع حد فوري للعنف ووقف الاشتباكات، ولتيسير وصول المساعدة الإنسانية، ولاتخاذ إجراءات تتوخى تعزيز احترام سيادة القانون في الولايتين واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    A total of 345 projects have been implemented in the two provinces of North Kivu (Goma) and South Kivu (Bukavu and Uvira). UN إذ تم تنفيذ ما مجموعه ٣٤٥ مشروعا في مقاطعتي شمالي كيفو )غوما( وجنوبي كيفو )بوكافو وأوفيرا(.
    4. The name of the one of the two provinces of the Federal Republic of Yugoslavia is Kosovo and Metohija, which fact is systematically ignored out of particular political reasons, and our southern province is given an alien, Albanian name. UN ٤- إن إسم إحدى مقاطعتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو كوسوفو ومِتوهِيّا، اﻷمر الذي يتم تجاهله بانتظام ﻷسباب سياسية معينة، ويُطلق على مقاطعتنا الجنوبية إسم أجنبي، ألباني.
    The mission also received a comprehensive briefing from the MONUC field office in Bukavu on the situation in the Kivus and the activities of MONUC in the two provinces. UN وتلقت البعثة أيضا إحاطة إعلامية شاملة من المكتب الميداني لبعثة المنظمة في بوكافو بشأن الحالة في محافظتي كيفو والأنشطة التي تضطلع بها بعثة منظمة الأمم المتحدة في تلكما المحافظتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more