"the two secretariats" - Translation from English to Arabic

    • الأمانتين
        
    • اﻷمانتان
        
    • للأمانتين
        
    • اﻷمانتين العامتين
        
    • أمانتي المنظمتين
        
    • أمانتيهما
        
    • تقوم الأمانتان
        
    The activities selected are those in which maximum synergy might be expected by joint or shared action of the two secretariats. UN وسوف تُختار الأنشطة التي يُتوقع أن تحقق أكبر قدر من التآزر من خلال العمل المشترك أو المتقاسم بين الأمانتين.
    They signed a memorandum of intent outlining cooperative endeavours between the two secretariats in the field of human rights. UN ووقَّع الاثنان مذكرة لإعلان النوايا تضمنت عرضا موجزا لجهود التعاون بين الأمانتين في ميدان حقوق الإنسان.
    Fourth, the OIC proposal for greater interaction between the two secretariats beyond the current biennial arrangement to include a periodic review of cooperation should be acknowledged through appropriate follow-up directives. UN رابعا، ينبغي الاعتراف، من خلال توجيهات ملائمة للمتابعة، باقتراح منظمة المؤتمر الإسلامي زيادة التفاعل بين الأمانتين بما يتجاوز الترتيب الحالي كل سنتين ليشمل إجراء استعراض دوري للتعاون.
    the two secretariats would be defining a coordinated programme of work designed to benefit the transition economies. UN وستحدد اﻷمانتان برنامج عمل منسق يرمي إلى تحقيق النفع للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    (c) Instituting the general meeting of the two secretariats on a biennial basis; UN (ج) إضفاء الطابع المؤسسي على الاجتماع العام للأمانتين على أساس أن يجري انعقاده كل سنتين؛
    It was widely felt that the cooperation of the two secretariats was a useful step in the right direction in identifying a common approach to be proposed to States. UN ورأى كثيرون أن تعاون الأمانتين معا يمثّل خطوة مفيدة في الاتجاه الصحيح لإيجاد نهج مشترك يُقترح على الدول.
    Furthermore, the rosters of experts for the two conventions should be linked through the web sites of the two secretariats. UN وعلاوة على ذلك، فإن قوائم الخبراء المعنيين بالاتفاقيتين ينبغي الوصل بينها بواسطة موقعي الأمانتين على الإنترنت.
    The Commission recalled that in the past, joint working groups had been established, often consisting only of staff drawn from the two secretariats. UN وأشارت اللجنة إلى أنه تم في الماضي إنشاء أفرقة عمل مشتركة كانت تقتصر عادة على موظفين من الأمانتين.
    There were also contacts between staff of the two secretariats relating, in particular, to handover and preparatory organizational aspects. UN كما أقيمت اتصالات بين موظفي الأمانتين تتعلق بالخصوص بجوانب تسليم المهام والجوانب التنظيمية والتحضيرية.
    By and large, this cooperation has been successful and adequate coordination has also been achieved, mainly thanks to the collegial atmosphere of goodwill that exists between the two secretariats concerned. UN ولا يزال هذا التعاون يلقى النجاح عموما، وتحقّق ما يكفي من التنسيق، لأسباب تعود أساسا إلى أجواء النوايا الحسنة المتسمة بروح الزمالة التي تسود بين الأمانتين المعنيتين.
    A side event will be held during the Twenty-Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol at which the memorandum of understanding will be signed by the heads of the two secretariats. UN وستنظم فعالية جانبية خلال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال يقوم رئيسا الأمانتين خلالها بتوقيع مذكرة التفاهم.
    Among the topics discussed was the need to adapt the implementation modalities of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council, as regards the relationship between the two secretariats. UN وشملت الموضوعات الرئيسية التي نوقشت ضرورة تطويع طرائق التنفيذ الواردة في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، فيما يتصل بالعلاقة بين الأمانتين.
    For each of the recommendations, roles and expectations for the two secretariats were discussed and agreed upon based on the actions and milestones proposed. UN وتمت مناقشة أدوار وتوقعات الأمانتين فيما يتعلق بكل واحدة من التوصيات وتم الاتفاق عليها استنادا إلى الإجراءات والمراحل المقترحة.
    Personnel matters of the two secretariats are dealt with in accordance with the rules and procedures of FAO and UNEP, respectively. UN ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي.
    Personnel matters of the two secretariats are dealt with in accordance with the rules and procedures of FAO and UNEP, respectively. UN ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي.
    He suggested that the report of the Meeting of the Parties should urge the two secretariats to coordinate arrangements to the greatest extent possible and, where possible and advantageous to the Parties, should seek to negotiate joint agreements with the hosting venue. UN واقترح أن يحث تقرير اجتماع الأطراف الأمانتين على تنسيق الترتيبات بأكبر قدر ممكن وأن يعمدا، حيثما كان ذلك ممكناً ومجدياً للأطراف، إلى التفاوض بشأن الاتفاقات المشتركة مع المكان المضيف.
    The Commission may wish to request the continued preparation of the joint work plan between the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as preparation of joint reports, where appropriate, between the two secretariats. UN ويؤمل من اللجنة أن تطلب مواصلة إعداد خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فضلا عن القيام، حسبما أمكن، بإعداد تقارير مشتركة بين الأمانتين العامتين.
    The Council reviewed the draft prepared by the two secretariats. UN واستعرض المجلس المشروع الذي أعدته اﻷمانتان.
    For example, the two secretariats could share their expertise; keep each other informed of relevant events and publications; determine whether specific issues would be better addressed at the regional or the international level; and share information on good practices and interpretations of the two Conventions. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للأمانتين تقاسم خبراتهما؛ وإطلاع الجانب الآخر على الأحداث والمنشورات ذات الصلة؛ وتحديد ما إذا كان من الأفضل معالجة قضايا معينة على الصعيد الإقليمي أو الدولي؛ وتشاطر المعلومات عن الممارسات والتفسيرات السليمة للاتفاقيتين.
    Paragraph 12 reaffirms the importance of holding the next meeting on cooperation between the representatives of the two secretariats during 1999, and a sectoral meeting on one of the areas of priority during the year 2000. UN وتؤكد الفقــرة ٢١ على أهمية عقــد اجتماع حول التعــاون بين ممثلي اﻷمانتين العامتين خلال العام المقبل وعقد اجتماع حول أحد القطاعات ذات اﻷولوية خلال عام ٢٠٠٠.
    The meeting called on the two secretariats to work towards the development of a strategy for further enhancing their cooperation. UN ودعا الاجتماع أمانتي المنظمتين إلى العمل على وضع استراتيجية لزيادة تعزيز التعاون بينهما.
    Furthermore, the establishment of a joint task force to further elaborate strategic and operational issues between the two secretariats is welcomed. UN علاوة على ذلك، نرحب بإنشاء فرقة عمل مشتركة للمزيد من بلورة المسائل الإستراتيجية والتشغيلية بين أمانتيهما.
    In addition, it was agreed that the two secretariats would also make arrangements for holding annual consultative meetings. UN وإضافة إلى ذلك اتفق على أن تقوم الأمانتان أيضا باتخاذ ما يلزم من ترتيبات لعقد اجتماعات استشارية سنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more