"the two topics" - Translation from English to Arabic

    • الموضوعين
        
    The debates on the two topics discussed in the last Disarmament Commission cycle were inconclusive. UN إن المناقشات بشأن الموضوعين اللذين نُوقِشا في الدورة الأخيرة لهيئة نزع السلاح لم تكن مثمرة.
    It would have been preferable to deal with the two topics in separate resolutions. UN وكان من الأفضل التطرق إلى الموضوعين في قرارين مستقلين.
    Allow me to state my delegation's views on the two topics of this year's session. UN واسمحوا لي بأن أعرض آراء وفدي بشأن الموضوعين المطروحين في دورة هذا العام.
    A study of the two topics, together with recommendations, would serve at least as a useful guide to States in their dealings with each other. UN ولعل دراسة الموضوعين معا مع إيراد توصيات بشأنهما، من شأنه أن يفيد على الأقل في توجيه الدول في معاملاتها مع بعضها البعض.
    The Philippines and other members of the Security Council will benefit from the views of Member States on the two topics before us. UN وسوف تستفيد الفلبين وأعضاء مجلس الأمن الآخرين من آراء الدول الأعضاء بشأن الموضوعين المعروضين علينا.
    With the increasing number of armed conflicts at the national and international levels, the interrelatedness of the two topics was clear. UN وفي ظل العدد المتزايد من الصراعات المسلحة التي تندلع على الصعيدين الوطني والدولي، فإن الترابط بين الموضوعين واضح.
    the two topics were clearly linked, since they addressed similar issues and similar crimes. UN وقال إن الموضوعين مترابطان بوضوح ﻷنهما يعالجان قضايا مماثلة وجرائم متشابهة.
    The two questions have nothing in common and it is not logical to consider them under the same item. It does not help either of them, and progress in at least one could be accelerated if the two topics were separated. UN والمسألتان لا توجد بينهما جوانب مشتركة، ومن غير المنطقي أن يجري النظر فيهما في إطار بند واحد، فهذا لا يفيد أيا منهما، وإحراز تقدم في إحداهما على اﻷقل يمكن التعجيل به إذا تم الفصل بين الموضوعين.
    He underlined the importance of the two topics to be discussed at the session, namely, the role of sport and the role of education in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأكد على أهمية الموضوعين اللذين سيخضعان للمناقشة أثناء الدورة وهما دور الرياضة ودور التثقيف في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    As the session had been the first dealing with the two topics, there had been a significant amount of preliminary discussion on the policy issues raised. UN وقالت إنَّ هذين الموضوعين قد عولجا لأول مرة في تلك الدورة، ولذا جرت مناقشات أولية طويلة بشأن المسائل السياساتية المثارة.
    While feelings of discontent had been recognized, it had been felt during discussions that the Ad Hoc Committee could move forward on the basis of the two topics mentioned. UN ولاحظ أنه رغم الإقرار بوجود مشاعر عدم الرضا عند البعض، إلا أن الشعور الذي ساد أثناء المناقشات هو أن بإمكان اللجنة المخصصة أن تمضي قدماً بعملها على أساس الموضوعين المذكورين.
    48. The Chief of the HIV/AIDS Section made a combined presentation on the two topics. UN 48 - قدم رئيس قسم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عرضا تناول فيه الموضوعين معا.
    48. The Chief of the HIV/AIDS Section made a combined presentation on the two topics. UN 48 - قدم رئيس قسم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عرضا تناول فيه الموضوعين معا.
    7. The Drafting Committee held a total of 17 meetings on the two topics indicated above. UN 7- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 17 جلسة بشأن الموضوعين المبينين أعلاه.
    In this regard, it decided to establish at its session next year two study groups on the two topics (chap. XII, sect. A.4). UN وفي هذا الصدد قررت اللجنة أن تُنشئ في دورتها في السنة القادمة فريقين لدراسة الموضوعين (الفصل الثاني عشر، الفرع ألف -4).
    The inclusion of the two topics in the current programme of work of the Commission was proposed and the establishment, at the sixty-first session of the Commission, of study groups on the two topics was recommended. UN واقتُرح إدراج الموضوعين في برنامج العمل الحالي للجنة وأُوصي بإنشاء فريقين لدراسة الموضوعين، في الدورة الحادية والستين للجنة.
    352. The Commission endorsed the recommendation for the inclusion of the two topics on the long-term programme of work. UN 352- وأقرت اللجنة التوصية الداعية إلى إدراج الموضوعين في برنامج عملها الطويل الأجل.
    The Drafting Committee held a total of 27 meetings on the two topics indicated above. UN 8- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 27 جلسة بشأن [الموضوعين] المبينين أعلاه.
    In particular, the discussion on the product classification would greatly benefit from the information drawn from the surveying of detailed turnover by products: it is thus proposed to combine the two topics in the same plenary session. UN وستستفيد المناقشة حول تصنيف المنتج كثيرا من المعلومات المستمدة من مسح الدوران بحسب المنتجات: لذلك يقترح بحث الموضوعين معا في الجلسة العامة ذاتها.
    The Drafting Committee held a total 15 meetings on the two topics indicated above. UN 9- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 15 جلسة حول الموضوعين المبينين أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more