"the two victims" - Translation from English to Arabic

    • الضحيتين
        
    • الضحيتان
        
    The files don't indicate any commonalities between the two victims. Open Subtitles هذه الملفات لا تشير لأي عوامل مشتركة بين الضحيتين
    At the intervention of the Vice-Governor, the two victims were released. UN وبفضل تدخل نائب الحاكم، أطلق سراح هاتين الضحيتين.
    Mr. Rebai also alleges that the two victims were killed under torture by police commissioner Boualem. UN ويدعّي السيد رباعي أيضاً أن الضحيتين قتلا تحت التعذيب على يد مفوض الشرطة المدعو بوعلام.
    Mr. Rebai also alleges that the two victims were killed under torture by police commissioner Boualem. UN ويدعّي السيد رباعي أيضاً بأن الضحيتين قتلا تحت التعذيب على يد مفوض الشرطة المدعو بوعلام.
    So we cross-referenced his travel history with the two victims. Open Subtitles لذلك نحن عبر التاريخ المشار سفره مع الضحيتين.
    And there you have it, no word yet if the two victims are from Grace Arbor High School. Open Subtitles لا معلومات بعد عن الضحيتين إن كانو من المدرسة الثانوية في المدينة
    the two victims were shot and killed before the bomb exploded, remember? Open Subtitles الضحيتين اطلق عليهم النار و قتلوا قبل ان تنفجر القنبلة .. أتتذكر ؟
    If you believe that the two victims are the same person, you don't belong in this lab. Open Subtitles اذا كنت تعتقد بان الضحيتين هي نفس الشخص , فانت لا تنتمي لهذا المختبر .
    Well, I'd like to see the results of his tox screen so I can compare it to what I found in the two victims. Open Subtitles سأود رؤية نتائج فحص سمومه لكي اتمكن من مقارنته لما وجدناه في كلتا الضحيتين
    Any known contact between the two victims prior to the murders, Mr. Serrocold? Open Subtitles هل هناك أي أتصال معروف بين الضحيتين قبل حدوث الجرائم ,سيد سيركولد؟
    We canvassed the neighborhoods where the two victims were killed. Open Subtitles تحققنا من المناطق المجاورة مكان ما قُتل الضحيتين
    We have found links connecting the two victims in mid-town. Open Subtitles وجدنا بعض الصلات بين الضحيتين في منتصف المدينة
    Uh, basically, the bullet striations don't match, so this wasn't the gun that was used to shoot the two victims, and the club owner, Angelo, was telling us the truth. Open Subtitles عملياً تصدعات الرصاصة غير متطابقة إذاً هذا ليس السلاح المستخدم لقتل الضحيتين
    He has the same genetic condition the two victims had. Open Subtitles لديه نفس الحالة الوراثية التي لدى الضحيتين
    The bodies of the two victims, aged 25 and 29, who were members of the Ifoghas community, were found by the local population and turned over to members of their families. UN وقد عثر السكان المحليون على جثتي الضحيتين البالغين من العمر 25 عاماً و29 عاماً والمنتميين إلى جماعة إيفوغاس، وجرى تسليمهما إلى أفراد أسرتيهما.
    The authors add that the State party has compounded its failure to guarantee the right to life of the two victims by making no effort to inquire into their fate. UN ويضيف صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف لم تتخلف عن الوفاء بالتزامها بضمان حق الضحيتين في الحياة وحسب، بل إنها لم تبذل أي جهد للتحقيق بشأن مصيرهما.
    The authors add that the State party has compounded its failure to guarantee the right to life of the two victims by making no effort to inquire into their fate. UN ويضيف صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف لم تتخلف عن الوفاء بالتزامها بضمان حق الضحيتين في الحياة وحسب، بل إنها لم تبذل أي جهد للتحقيق بشأن مصيرهما.
    The ICJ is concerned, however, that Sweden has failed to provide full reparation to the two victims, which should include not only compensation, but also rehabilitation and guarantees of non-repetition. UN بيد أن لجنة الحقوقيين الدولية يساورها القلق لعدم جبر السويد ضرر الضحيتين جبراً كاملاً لا ينبغي أن يقتصر على التعويض، وإنما أيضا إعادة تأهيلهما ومنح ضمانات بعدم تكرار ذلك.
    She also states that the trial court never made a positive finding of who murdered the two victims; the decision refers to both accused striking and killing the victims with a single hammer. UN وتقول صاحبة البلاغ أيضاً إن المحكمة التي حكمت في القضية لم تتوصل أصلاً إلى أية نتيجة مؤكدة بشأن هوية قاتل الضحيتين. فقرارها يشير إلى كلا الرجلين بوصفهما متهمَين بضرب الضحيتين وقتلهما بمطرقة واحدة.
    In this regard, the State party should provide written information to the Committee on the steps taken to compensate the families of the two victims of the two recent cases of death caused during forcible deportation; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة معلومات خطية بشأن الخطوات التي اتخذتها لتعويض أسر الضحيتين في حالتي الوفاة اللتين حدثتا مؤخراً أثناء الترحيل القسري؛
    the two victims were detained at 2.30 p.m. at a military checkpoint in Nuevo Laredo, while returning to their homes. UN وكان الضحيتان قد احتُجزا الساعة 30/14 في نقطة تفتيش عسكرية في نويفو لاريدو في طريق عودتهما إلى منزليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more