"the two years" - Translation from English to Arabic

    • السنتين اللتين
        
    • العامين اللذين
        
    • فترة السنتين التي
        
    • السنتين الماضيتين
        
    • من عامي
        
    • هاتين السنتين
        
    • العامين المنصرمين
        
    • السنتين التاليتين
        
    • قبل عامين
        
    • سنة من سنتي
        
    • فترة العامين
        
    • السنتين المنصرمتين
        
    • العامين المذكورين
        
    • العامين المنقضيين
        
    • مدى سنتين
        
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة.
    In the two years since this item was last considered by the General Assembly, the situation in Bosnia and Herzegovina has changed immeasurably. UN في العامين اللذين انقضيا منذ أن نظرت الجمعية العامة آخر مرة في هذا البند تغيرت الحالة في البوسنة والهرسك تغيرا كبيرا.
    In the two years following the incident neither he nor any of his witnesses were called to testify by any investigating officer in either the administrative or the judicial investigation. UN وفي فترة السنتين التي تلت الحادث لم يقم أي محقّق باستدعاء صاحب البلاغ ولا أحد من شاهديه للإدلاء بشهاداته سواء أثناء إجراء التحقيق الإداري أو التحقيق القضائي.
    Positive results have been achieved in the two years of the project implementation. UN وقد تحققت نتائج إيجابية في السنتين الماضيتين في تنفيذ هذا المشروع الذي شاركت فيه 513 امرأة.
    Contributions to the budget will be made on an annual basis for each of the two years. UN وستُسدّد الاشتراكات للميزانية على أساس سنوي لكل عام من عامي الفترة المالية.
    The comparative pattern of payments in the two years is shown in annex III. UN ويبين المرفق الثالث النمط المقارن للمدفوعات في هاتين السنتين.
    In the two years since its inauguration, the Tribunal has been privileged to receive consistent support and encouragement from all the States parties, from the United Nations and from the international community in general. UN وقد حظيت المحكمة في العامين المنصرمين بعد افتتاحها بالدعم والتشجيع الدائبين من جميع الدول اﻷطراف ومن اﻷمم المتحدة ومن المجتمع الدولي بصفة عامة.
    The declining outreach of the two years following 2000 appears to have halted -- although the programme is not immune to further economic shocks. UN ويبدو أن تناقص الأداء أثناء السنتين اللتين أعقبتا عام 2000 قد توقف مع أن البرنامج ليس محصنا ضد أي صدمات اقتصادية جديدة.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة.
    He served his time in prison and describes the two years of both investigation and prison time as stressful and emotional. UN وقضى السيد جونغ فترة العقوبة في السجن، ووصف السنتين اللتين أمضاهما بين التحقيقات والسجن بأنهما مرهقتان ومؤلمتان.
    In the two years since its establishment, the Peacebuilding Fund has made progress in these areas. UN وأحرز الصندوق خلال السنتين اللتين مرتا على إنشائه تقدما في هذه المجالات.
    During the two years since the Strategy was adopted, we have noted some progress in its effective implementation. UN وخلال العامين اللذين مرا منذ اعتماد هذه الاستراتيجية، لاحظنا إحراز بعض التقدم في التنفيذ الفعال لها.
    In the two years since then, we devoted most of our attention and energy to other aspects of United Nations reform. UN وقد كرسنا معظم اهتمامنا ونشاطنا في العامين اللذين مرا على ذلك للجوانب الأخرى من إصلاح الأمم المتحدة.
    It includes a summary of organizational performance during the two years since the in-depth review of the plan was conducted in 2009-2010. UN وهو يتضمن موجزا لأداء المنظمة خلال فترة السنتين التي انقضت منذ أجري الاستعراض المعمق للخطة في 2009-2010.
    It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen UN ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها.
    During the two years since the special session, we have achieved a great deal. UN وخلال السنتين الماضيتين على انعقاد الدورة الاستثنائية، حققنا الشيء الكثير.
    Members will, however, be required to make annual contributions for each of the two years of the financial period. UN بيد أنه سيُطلَب إلى الأعضاء تسديد اشتراكات سنوية لكل عام من عامي الفترة المالية.
    As the Year comes immediately before the International Year of Volunteers, UNESCO and the United Nations Volunteers may explore practical ways to ensure full synergy between the celebration and activities undertaken during the two years. UN وحيث أن هذه السنة تسبق مباشرة السنة الدولية للمتطوعين فقد تبحث اليونسكو ومتطوعو اﻷمم المتحدة في سبل عملية لكفالة التعاضد التام فيما يجري من احتفالات وأنشطة خلال هاتين السنتين.
    In the two years since the Conference, the Fund's partnership countries had expanded their population and reproductive health programmes and had increased the resources allocated to that sector. UN وخلال العامين المنصرمين منذ عقد المؤتمر، وسعت البلدان المشتركة في الصندوق برامجها المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية كما زادت الموارد المخصصة لهذا القطاع.
    Yet, it also makes it clear that no significant achievements have been made during the two years following the summit. UN ومع ذلك، فهو يوضح أيضاً أنه لم تتحقق إنجازات ملموسة خلال السنتين التاليتين لمؤتمر القمة.
    57. In the two years since the establishment of the Institute's Hiroshima Regional Office, roughly 500 international experts and training participants have come to Hiroshima. UN 57 - ومنذ إنشاء معهد هيروشيما الإقليمي قبل عامين أتى نحو 500 خبير دولي ومشارك في التدريب إلى هيروشيما.
    For each of the two years of the fiscal period, the assessment of Members shall be adjusted in respect of: UN تعدّل أنصبة الأعضاء عن كل سنة من سنتي الفترة المالية فيما يتعلق بما يلي:
    A great deal could be achieved in combating hunger and ensuring access to safe drinking water and sanitation in the two years remaining before the MDG review process began. UN ويمكن إنجاز الكثير في مجال مكافحة الجوع وكفالة إمكانية الحصول على مياه الشرب وتوفير الصرف الصحي بأمان في غضون فترة العامين المتبقية قبل بدء عملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية.
    21. Over the two years which had elapsed since the Alma Ata seminar, there had been a dynamic development of independent and pluralistic mass media in Kazakhstan. UN ٢١ - واستطردت قائلة إن السنتين المنصرمتين منذ انعقاد الحلقة الدراسية في ألما أتا، شهدت نموا ديناميا في وسائط الاعلام المستقلة التعددية في كازاخستان.
    Indeed, in four countries in this group the ratio of interest payments on external debt to GNP rose during the two years in question, whereas in two countries it remained unchanged. UN والواقع أن نسبة مدفوعات الفوائد على الديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي قد ارتفعت خلال العامين المذكورين في أربعة بلدان من هذه الفئة، بينما ظلت دون تغيير في بلدين.
    In the two years since his Government had implemented a law and a national action plan on the elderly, three million older persons had free health insurance and over a million received monthly social assistance. UN وخلال العامين المنقضيين منذ تنفيذ حكومته القانون وخطة العمل المتعلقين بكبار السن، حصل ثلاثة ملايين من كبار السن على تأمين صحي مجاني وتلقى ما يزيد على مليون شخص مساعدة اجتماعية شهرية.
    The difference represents an increase for the biennium of $6.6 million over the two years (part of 2012 and all of 2013). UN ويمثل الفرق زيادة في فترة السنتين تبلغ 6.6 مليون دولار على مدى سنتين (جزء من عام 2012 وعام 2013 بأكمله).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more