"the two-year period ended" - Translation from English to Arabic

    • فترة السنتين المنتهية في
        
    This was more than double the income of $6.9 billion that had been earned in the two-year period ended 31 December 2011. UN وزاد هذا على ضِعف الإيرادات المكتسبة خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 البالغة 6.9 بلايين دولار.
    3. This section reviews the economic and investment environment which prevailed during the two-year period ended 31 March 2002. UN 3 - يتناول هذا الفرع استعراضا للبيئة الاقتصادية والاستثمارية التي سادت خلال فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2002.
    In the two-year period ended 31 March 2010, the Fund had had an annualized outperformance of 0.47 per cent. UN وفي فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2010، حقق الصندوق أداء سنويا أعلى من المستوى بنسبة 0.47 في المائة.
    8. A summary of the exceptions authorized in respect of other United Nations entities for the period under review is contained in table 3 below and a summary of those authorized during the two-year period ended 30 June 2006 appears in table 4. UN 8 - ويرد في الجدول 3 أدناه موجز بالاستثناءات المأذون بها فيما يتعلق بالكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض، ويرد في الجدول 4 موجز بالاستثناءات المأذون بها خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006.
    3. The present section reviews the economic and investment environment that prevailed during the two-year period ended 31 March 2000. UN 3 - يتضمن هذا الفرع استعراضا للبيئة الاقتصادية وبيئة الاستثمارات التي سادت خلال فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2000.
    As almost all major currencies depreciated against the United States dollar during the two-year period ended 31 March 1998, the overall currency effect on the Fund was negative. UN ومع انخفاض قيمة جميع العملات الرئيسية تقريبا مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، فقد كان التأثير العام للعملات على الصندوق سلبيا.
    At the end of the two-year period ended 31 March 1996, direct and indirect investments in developing countries amounted to $1,716 million at cost. UN وفي نهاية فترة السنتين المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، بلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية ٧١٦ ١ مليون دولار بسعر التكلفة.
    2. Overall, there had been a slight increase in the total number of exceptions granted in the two-year period ended 30 June 2008 as compared to the previous periods, mainly owing to exceptions made for eminent persons, persons donating services free of charge and travel by security officers. UN 2 - وعلى وجه العموم، فقد طرأت زيادة طفيفة في إجمالي عدد الاستثناءات الممنوحة في فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 بالمقارنة بالفترات السابقة، ويرجع هذا أساسا إلى الاستثناءات الممنوحة من أجل الشخصيات المرموقة والشخصيات التي تقدم خدماتها للمنظمة بالمجان وسفر أفراد الأمن.
    17. A summary of the exceptions authorized in respect of other United Nations entities during the period under review is contained in table 3 below and a summary of those authorized during the two-year period ended 30 June 2008 appears in table 4. UN 17 - ويرد في الجدول 3 أدناه موجز بالاستثناءات المأذون بها فيما يتعلق بالكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض، ويرد في الجدول 4 موجز بالاستثناءات المأذون بها خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    There has been an increase in the number of trips taken by such personnel, from 26 in the two-year period ended 30 June 2004 to 39 in the period under review. UN وقد حدثت زيادة في عدد الرحلات التي يسافر فيها هؤلاء الموظفون، من 26 رحلة خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 إلى 39 رحلة خلال الفترة قيد الاستعراض
    For the two-year period ended 30 June 2004, 11 such trips were authorized for the Deputy Secretary-General at a cost of $44,267, compared with 9 trips, at an additional cost of $26,337, for the period under review. 3. Table 1 UN وأثناء فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، تمت الموافقة على 11 رحلة لسفر نائبة الأمين العام، بتكلفة قدرها 267 44 دولارا، مقارنة مع 9 رحلات بتكلفة إضافية قدرها 337 26 دولارا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    There has been an increase in the number of trips taken by such personnel, from 26 in the two-year period ended 30 June 2004 to 35 in the period under review. UN وقد حدثت زيادة في عدد الرحلات التي يسافر فيها هؤلاء الموظفون، من 26 رحلة خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 إلى 35 رحلة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    8. A summary of the exceptions authorized in respect of other United Nations entities during the period under review is contained in table 3 below and a summary of those authorized during the two-year period ended 30 June 2004 appears in table 4. UN 8 - ويرد في الجدول 3 أدناه موجز بالاستثناءات المأذون بها فيما يتعلق بالكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض، ويرد في الجدول 4 موجز بالاستثناءات المأذون بها خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    There has been an increase in the number of trips taken by such personnel, from 24 in the two-year period ended 30 June 2002 to 26 in the period under review. UN وقد حدثت زيادة في عدد الرحلات التي يسافر فيها هؤلاء الموظفون، من 24 رحلة خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 إلى 26 رحلة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    8. A summary of the exceptions authorized during the period under review is contained in table 1 below and a summary of those authorized during the two-year period ended 30 June 2002 appears in table 2. UN 8 - ويرد في الجدول 1 أدناه موجز بالاستثناءات المأذون بها خلال الفترة قيد الاستعراض، ويرد في الجدول 2 موجز بالاستثناءات المأذون بها خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    The report provided information on the management of the investments of the Fund during the two-year period ended 31 March 2004 and described how the objectives and the investment strategy were applied against the background of the conditions prevailing in the economic, political and financial environment. UN وقدم التقرير معلومات عن إدارة استثمارات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2004 موضحا كيفية العمل بالأهداف واستراتيجية الاستثمار في ظل المناخ الاقتصادي والسياسي والمالي السائد.
    20. A summary of the exceptions authorized in respect of other United Nations entities during the two-year period ended 30 June 2014 is contained in table 5, and a summary of those authorized during the two-year period ended 30 June 2012 is shown in table 6. UN 20 - ويرد في الجدول 5 موجز للاستثناءات التي أُذِن بها فيما يتعلق بكيانات الأمم المتحدة، خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، ويرد في الجدول 6 موجز للاستثناءات التي أُذِن بها في فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    18. Benefit payments exceeded contributions for the two-year period ended 31 December 2013 by $196 million. UN 18 - وتجاوزت مدفوعاتُ الاستحقاقات ما ورد من اشتراكات في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 196 مليون دولار.
    The major contribution to the investment returns during the two-year period ended 31 March 1998 came from market performance. As the United States dollar strengthened against nearly all major currencies, the overall currency effect on the Fund was negative in United States dollar terms. UN ٥٧ - وأسهــم أداء اﻷسواق بالقسط اﻷكبر في عائدات الاستثمارات خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، إذ أن التأثير العام لتقلب العملات على الصندوق كان سلبيا من حيث دولار الولايات المتحدة بسبب تعزز موقف الدولار مقابل سائر العملات الرئيسية اﻷخرى تقريبا.
    During the period from 1 July 2000 to 30 June 2002, 45 first-class trips were approved for the travel of such representatives, at a cost of $275,062, compared with 53 trips during the two-year period ended 30 June 2004, at a cost of $369,552. UN وخلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، تمت الموافقة على سفر 45 ممثلا من هؤلاء الممثلين في الدرجة الأولى، بتكلفة قدرها 062 275 دولارا، مقارنة مع 53 رحلة جوية خلال فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، بتكلفة قدرها 552 369 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more