The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية. |
the type of information available to persons represents the first factor influencing their opinion. | UN | ويمثل نوع المعلومات المتاحة للأفراد العامل الأول الذي يؤثر على آرائهم. |
He was trained in recovery of the type of information the authorities were interested in. | UN | وتلقى التدريب في استخلاص نوع المعلومات التي تهم السلطات. |
A specific enumeration in advance of the type of information that may be within the scope of an exchange pursuant to specific request does not seem to be a fruitful or necessary task. | UN | ولا يبدو أنه من المفيد أو اللازم القيام سلفا بتعداد محدد لنوع المعلومات التي يجوز تبادلها بناء على طلب محدد. |
The Working Group engaged in a discussion about how this type of correspondence should be handled by the secretariat and the type of information which should be provided to the Committee. | UN | وباشر الفريق العامل مناقشة ما ينبغي أن تأخذ به الأمانة في التعامل مع هذا النوع من المراسلات ونوع المعلومات التي ينبغي تقديمها للجنة. |
He was trained in recovery of the type of information the authorities were interested in. | UN | وتلقى التدريب في استخلاص نوع المعلومات التي تهم السلطات. |
While States appear willing to provide this information, they differed in the type of information they considered relevant to include. | UN | ورغم أن الدول مستعدة لتقديم هذه المعلومات، فإنها اختلفت في نوع المعلومات التي اعتبرتها مناسبة لتقديمها. |
The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تذكر نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية. |
The Committee observed that the requirements of domestic legislation on the type of information a sentence should contain are outside the scope of the Covenant. | UN | ولاحظت اللجنة أن مقتضيات التشريع المحلي بشأن نوع المعلومات التي ينبغي أن يتضمنها الحكم تخرج عن نطاق العهد. |
the type of information required varied depending on the evidentiary shortcomings encountered for each claimant. | UN | وقد تفاوت نوع المعلومات المطلوبة تبعاً لأوجه النقص في الأدلة التي صودفت فيما يتعلق بكل صاحب مطالبة. |
The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة أن تذكر، إذا ارتأت أن ذلك ضروري، نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية. |
In recent years several international legal instruments have established detailed rules on the type of information to be exchanged. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، وضع العديد من الصكوك القانونية الدولية قواعد مفصلة بشأن نوع المعلومات الواجب تبادلها. |
the type of information required varied depending on the evidentiary shortcomings encountered for each claimant. | UN | وقد تفاوت نوع المعلومات المطلوبة تبعا لأوجه النقص في الأدلة التي صودفت فيما يتعلق بكل صاحب مطالبة |
The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة إذا ارتأت ضرورة لذلك أن تذكر نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية. |
A specific enumeration in advance of the type of information that may be within the scope of an exchange pursuant to specific request does not seem to be a fruitful or necessary task. | UN | ولا يبدو أنه من المفيد أو اللازم القيام بتعداد محدد لنوع المعلومات التي يجوز تبادلها بناء على طلب محدد. |
OSCAL is in the process of identifying data areas and developing specifications for the type of information and data required for the final review. | UN | ويعكف الآن مكتب المنسق الخاص على تحديد مجالات البيانات ووضع المواصفات الخاصة لنوع المعلومات والبيانات اللازم للاستعراض النهائي. |
The procedures should identify the criteria and guidelines for selecting candidates and adding them to or deleting them from the rosters and the type of information required for the rosters. | UN | وينبغي أن تحدد الإجراءات المعايير والمبادئ التوجيهية لاختيار المرشحين وإضافتهم إلى القوائم أو حذفهم منها، ونوع المعلومات المطلوبة للقوائم. |
16. the type of information which each State would be required to provide includes: | UN | 16 - ونوع المعلومات التي يطلب إلى كل دولة تقديمها تشمل ما يلي: |
the type of information needed for the products include producerrelated information to enable traceability, chemical content and instructions for safe use, handling and disposal. | UN | وتشمل أنواع المعلومات اللازمة للمنتجات المعلومات المتصلة بالمنتجين التي تتيح التتبع، وتلك المتعلقة بالمحتوى الكيميائي، وتعليمات الاستخدام والمناولة والتصريف على نحو مأمون. |
The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة، إن رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوعية المعلومات التي ترغب في تلقيها من الدولة الطرف المعنية. |
He reiterated his delegation's condemnation of that electronic war and stressed that the Cuban people had the sovereign right to choose the type of information they wished to receive and would not be influenced by a foreign power. | UN | وأعاد تأكيد إدانة وفده لتلك الحرب الإلكترونية، وشدد على أن للشعب الكوبي حقا سياديا في اختيار المعلومات من النوع الذي يريد أن يتلقاه، وأنه لن يخضع لتأثير قوة أجنبية. |
The decision as to the type of information that the Cuban people wished to receive was the sovereign right of Cuba alone. | UN | والقرار المتعلق بنوع المعلومات التي يرغب الشعب الكوبي في الحصول عليها هو حق سيادي لكوبا وحدها. |
The existing systems are not designed to capture the type of information necessary to fully assess the complete involvement of and benefit to vendors from developing countries and countries with economies in transition at the sub-component level. | UN | والنظم القائمة ليست مصممة من أجل الحصول على هذا النوع من المعلومات اللازم لإجراء تقييم على مستوى المكونات الفرعية يغطي مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومدى استفادتهم تغطية كاملة. |