"the ugandan" - Translation from English to Arabic

    • الأوغندية
        
    • الأوغندي
        
    • أوغندا
        
    • الأوغنديين
        
    • اﻷوغندي في
        
    • اﻷوغندية على
        
    • اﻷوغنديون
        
    • اليوغندية
        
    • أوغندية
        
    • أوغنديون
        
    • اﻷوغندي من
        
    • اﻷوغنذي
        
    The national and the Ugandan forces captured 42 attackers, including nine who died in custody under circumstances that are unclear. UN وقد أسرت القوات الوطنية والقوات الأوغندية 42 من المهاجمين، بينهم تسعة قضوا في الأسر في ظروف غير واضحة.
    For 2011, the Ugandan authorities have no record of official imports from the Democratic Republic of the Congo. UN وفيما يخص عام 2011، فليس لدى السلطات الأوغندية أي سجلات للواردات الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In Kisangani the Ugandan and Rwandan forces were withdrawing. UN وفي كيسانغاني كانت القوات الأوغندية والرواندية تقوم بالانسحاب.
    We must take care, however, not to penalize the Ugandan people. UN ولكن يجب أن نتوخى الحذر حتى لا نعاقب الشعب الأوغندي.
    Many more were displaced, however, as a result of attacks by the Ugandan Lord's Resistance Army (LRA) and intercommunal fighting. UN بيد أن أعدادا أكبر قد شردت نتيجة لهجمات جيش الرب للمقاومة الأوغندي والقتال فيما بين الطوائف.
    the Ugandan delegation would like once more to emphasize that what the region needs now is sobriety and not sabre rattling. UN ويود وفد أوغندا مرة أخرى أن يؤكد على أن ما تحتاجه المنطقة الآن هو الرصانة وليس قرع طبول الحرب.
    The Group asked to meet those recently arrested rebels but the Ugandan authorities were unwilling to cooperate. UN وطلب الفريق الاجتماع بهؤلاء المتمردين الذين كانوا قد اعتقلوا حديثا، لكن السلطات الأوغندية رفضت طلبه.
    the Ugandan contingent, however, provided emergency medical assistance to the affected civilian population and to combatants of both sides. UN غير أن الوحدة الأوغندية قدمت مساعدة طبية طارئة إلى السكان المدنيين المتضررين وكذلك إلى المقاتلين من الجانبين.
    The European Union thanks the Ugandan authorities and commends their efforts in organizing that event in their country. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي السلطات الأوغندية ويثني على جهودها في تنظيم ذلك الحدث في بلدها.
    Moreover, on the eve of the Review Conference, Gabon commends the Ugandan Government for its decision to host that Conference. UN وعلاوة على ذلك، وعشية المؤتمر الاستعراضي، تشيد غابون بالحكومة الأوغندية على قرارها استضافة المؤتمر.
    Transactions by the Ugandan contingent of the African Union Mission in Somalia UN الصفقات التي أبرمتها القوة الأوغندية في بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال
    The Group is not aware of any action the Ugandan authorities have taken to prevent their territory from being used by these individuals. UN ولا علم للفريق بأي إجراءات اتخذتها السلطات الأوغندية لمنع استخدام بلادها من قبل هؤلاء الأفراد.
    The Group has discussed the matter with the Ugandan authorities. UN وقد ناقش الفريق المسألة مع السلطات الأوغندية.
    Joint operations involving the Ugandan People's Defence Forces (UPFD) and the Central African Armed Forces have recently been launched to combat LRA activities in the area. UN وقد تم مؤخراً شن عمليات مشتركة شاركت فيها قوات الدفاع الشعبي الأوغندية والقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى من أجل مكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    The international consultant provided training for the documentation and information centre of the Ugandan Human Rights Commission in a training session in early 2000. UN قدم الخبير الاستشاري الدولي تدريباً لكوادر مركز التوثيق والمعلومات التابع للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في دورة تدريبية عُقدت في أوائل عام 2000.
    The Democratic Republic of the Congo and RCD have taken steps to demobilize children, but neither MLC or the Ugandan troops have done so. UN واتخذت جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية خطوات لتسريح الأطفال ولكن قوات حركة تحرير الكونغو والقوات الأوغندية لم تفعل ذلك.
    Despite only setting a quota of 17 per cent of the reserved seats, the number of women in the Ugandan Parliament reached 30.7 per cent in 2008. UN وعلى الرغم من تخصيص 17 في المائة فقط كحصة من مقاعد البرلمان للنساء، فقد بلغ عددهن في البرلمان الأوغندي 30.7 في المائة عام 2008.
    There is a strong need for training to be provided to the Sudanese military, similar to that which has been provided to the Ugandan military. UN وثمة حاجة ملحة إلى تقديم التدريب إلى قوات الجيش السوداني، على غرار التدريب الذي يجري تقديمه إلى قوات الجيش الأوغندي.
    Typical examples are, on the Ugandan side, the appointment of the Governor of Ituri Province. UN ومن أمثلة ذلك تعيين حاكم محافظة إيتوري، على الجانب الأوغندي.
    Assisting the Ugandan Government put in place strategy for natural ingredients UN مساعدة حكومة أوغندا على وضع استراتيجية للعناصر الطبيعية
    The transaction took place approximately four days after the wish list was presented to the Ugandan contingent of AMISOM. UN وتمت الصفقة بعد أربعة أيام تقريبا من تقديم قائمة الطلبات إلى الأوغنديين.
    The Sudan, like all Uganda’s neighbours, has also suffered from the adventures and the intervention of the Ugandan President in its internal affairs. UN لقد عانى السودان، كغيره من دول الجوار، من مغامرات وتدخلات الرئيس اﻷوغندي في شؤونه الداخلية.
    Moreover, the Ugandan authorities have never kept their promises to Zaire. UN ولم تحترم السلطات اﻷوغندية على الاطلاق التزاماتها ازاء زائير.
    Entire villages have disappeared from the map of the Democratic Republic of the Congo as a result of barbarous acts committed by the Ugandan invaders. UN لقد اختفـت قـرى بأكملهـا مــن خريطـة جمهوريــة الكونغو الديمقراطية نتيجة لﻷعمال البربرية التي ارتكبها الغزاة اﻷوغنديون.
    8. the Ugandan aggression once again reveals the lack of political will on the part of the Ugandan leadership with regard to the normalization of relations with the Sudan. UN ٨ - يأتي هذا العدوان اليوغندي ليكشف مجددا غياب اﻹرادة السياسية لدى القيادة اليوغندية لتطبيع علاقاتها مع السودان.
    It is to be conducted under the overall supervision of the Ugandan Amnesty Commission and MONUC, in collaboration with the International Organization for Migration and a Ugandan non-governmental organization, with the support of UNICEF and WFP. UN ويجب أن تُجرى هذه العملية تحت الإشراف الكامل للجنة العفو الأوغندية وبعثة منظمة الأمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة أوغندية غير حكومية، وبدعم من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    According to the Ugandan officials, the reason for his refusal was the existence of unburied bodies in the vicinity of the local school. UN وأفاد مسؤولون أوغنديون أن سبب رفضه هو وجود جثث غير مدفونة في المنطقة المجاورة للمدرسة المحلية.
    With the cooperation of the Ugandan authorities, the mission was able to carry out aerial and ground reconnaissance of the Uganda side of the border with Rwanda. UN وبالتعاون مع السلطات اﻷوغندية تمكنت البعثة من القيام باستطلاع جوي وأرضي للجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا.
    He not only knew about it but also planned it meticulously with his friend Fred Rwigema and the assistance of high-ranking officers of the Ugandan regular army. UN وقد نشبت الحرب، ليس فقط بعلم منه، بل بإعداد دقيق منه مع صديقه فريد رويجيما بمساعدة كبار الضباط في الجيش النظامي اﻷوغنذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more